Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Туда и оттуда


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1266, книга: Скитальцы
автор: Владимир Владимирович Набоков

«Скитальцы» Владимира Набокова — захватывающий сборник стихов, исследующих темы изгнания, ностальгии и поисков дома. Через виртуозное использование языка и образов Набоков выражает сложный опыт скитальца, отчужденного от своей родины. Книга начинается с пронзительной элегии по утраченной родине автора, России. В стихотворении «Родина» Набоков оплакивает свое чувство изоляции, описывая Россию как «призрачный сад», а себя — как «вечного странника». В других стихах сборника Набоков исследует...

Darth Vader - Туда и оттуда

Туда и оттуда
Книга - Туда и оттуда.  Darth Vader  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Туда и оттуда
Darth Vader

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Туда и оттуда"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Туда и оттуда". [Страница - 2]

противоположной. Тетка отпрянула и заспешила по сходням на катер, бормоча под нос нечто о "ненормальной молодежи". Человек же в черном плаще соизволил повернуть голову и обратить на туристов пристальный взор. Но парень с девицей этого не заметили, поскольку целиком были заняты своей живностью. Низкий "драконий" рык: "Барри, рядом!" перемежался воркованием Инны: "Тихо, зверик, сиди, хвостатый". Наконец все пассажиры — как двуногие, так и четвероногие — загрузились на борт, и катер отчалил. Словно нарочно дождавшись этого, дождь прекратился.

В крохотном салоне было душно, и Инна предпочла место наверху. Там было светло и даже не укачивало. Катер, похрюкивая, неторопливо шлепал мимо берегов, поросших березнячками-ельничками и прочей древовидной флорой средней полосы. Котенок дрых под курткой, иногда урчал во сне. Наблюдая за проплывающими мимо пейзажами, Инна рассеянно пыталась придумать ему имя. Только позавчера они с Драконом отбили злосчастную тварь у банды малолетних живодеров, собиравшихся оную тварь повесить. Двум вожакам банды — пацанам лет четырнадцати Дракон дал по шее от имени "Гринписа". Слова этого малолетки не поняли, приняв его за ругательство, за что схлопотали еще и от Инки. Один из сопливых инквизиторов вякнул было: "Черный кот… Несчастье вам будет!". Барри отреагировал на такое суеверие сдержанным рычанием, и противники черного цвета сочли за лучшее убраться. Спасенный представитель фауны и вправду был черным, а также зеленоглазым и невероятно тощим. Жрал он столько, что Дракон только диву давался — и куда все девается? — а Инка лишь посмеивалась: "Желудок у котенка меньше наперстка…" Но при этом зверь оказался удивительно понятливым и даже воспитанным — на редкость воспитанным для безродного подзаборника. И на редкость нахальным при этом. Когда Барри подошел познакомиться, черная бестия выгнула спину и зашипела, явно не питая благодарности к своему четвероногому спасителю. Вежливый Барри махнул хвостом и счел ниже своего достоинства связываться с неблагодарной тварью, которую к тому же мог проглотить в один прием. Но тем не менее безымянный кот был принят в компанию путешественников.

Начал подувать холодный ветерок. Инка зябко поежилась.

— Шли бы вы вниз, барышня, — посоветовал незнакомый приятный голос.

Инна обернулась и увидела молодого человека в черном плаще. На вид ему было лет двадцать пять, и на фоне грозовой тучи, наползающей на небо, смотрелся он весьма эффектно: черные волосы, смуглое чеканное лицо, темные глаза — прямо-таки капитан Блад с известной иллюстрации.

— Вот еще, — отмахнулась Инка. — Там душно.

— А здесь скоро станет слишком холодно. — Одна бровь у него была прямая, а другая чуть изогнутая, что придавало его лицу выражение лукавства и удивления одновременно.

— Ничего, не замерзну.

В душе Инки боролись любопытство и раздражение. Сам по себе черный был интересен, но его реплики вгоняли Инку в состояние автобусной склоки.

— Как знаете, — пожал он плечами. — Я вас предупредил.

— Огромное спасибо, — ядовито поблагодарила она.

Наверху и вправду вскоре стало неуютно. Но Инка — назло надоедливому попутчику — только уселась поудобнее и застегнула ветровку. Интересно, подумала она ехидно, каким циклоном занесло "черного корсара" на тихие берега этой речки? Уж не собрался ли он захватить местный флот, состоящий из дюжины стареньких катеров и паромов? Забавная эта мысль несколько улучшила настроение. Тут проснулся котенок и полез из-под куртки. Инка вытянула его за шкирку и посадила на колени. Тот принялся было умываться, но вдруг принял боевую позу и раскрыл рот в беззвучном шипе. Инна обеспокоенно глянула по сторонам — что могло вызвать такую реакцию? Что-то не так…

"Капитан Блад" стоял у поручней трапа, вполоборота к ней. Солнце, на миг выглянувшее из-за тучи, светило ему прямо в лицо, и он, щурясь, шагнул в тень. Но сам он в солнечном свете тени не отбрасывал! "Без паники! Сейчас проверим", — хорошо, что зеркальце в металлической оправе не в рюкзаке, а в кармане. Инна сделала вид, что внимательно рассматривает собственную физиономию. В зеркале поочередно отразились серо-голубые глаза, выгоревшая челка, мрачного вида туча, борт катера напополам с дальним берегом, поручни — но черноволосого незнакомца там не было! Так, сгусточек серого тумана. Непослушной рукой Инка засунула зеркальце в карман. "Ни фига себе!"

Где-то --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.