Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1139, книга: Без права на любовь [litres]
автор: Юлия Андреевна Архарова

"Без права на любовь" Юлии Архаровой - это захватывающий роман, который погружает читателей в мир спецслужб, интриг и опасных приключений. Главная героиня, Эльмира, - агент тайного ведомства, чья жизнь полностью посвящена защите своей страны. Ее мир переворачивается с ног на голову, когда она получает задание проникнуть в волшебный мир, чтобы выкрасть древний артефакт. Архарова мастерски создает многогранный и опасный мир, в котором переплетаются технологии и магия. Описания боевых...

Дмитрий Стародубцев - Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы

Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
Книга - Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы.  Дмитрий Стародубцев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
Дмитрий Стародубцев

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Изографус

Год издания:

ISBN:

5-94661-089-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы"

…На планете Шерас эпоха зарождения великих цивилизаций, но одновременно период кровопролитных войн. Над могущественной империей нависла угроза уничтожения, катастрофа неизбежна. В это время три молодых честолюбивых друга отправляются навстречу приключениям. Могущественных врагов много, они сильны, а их злодеяния чудовищны…

И все же во главе угла история трагической любви, гимн забытым идеалам настоящей мужской дружбы и размышления о вечных и преходящих ценностях.

Читаем онлайн "Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

меня больше не приглашали, старина Грэг напомнил о себе еще только один раз, прислав к Новому году поздравительную открытку, всё это время мне очень хотелось с кем-то поделиться увиденным, тем более что Грэг не брал с меня никаких «подписок о неразглашении».

За год пребывания на Шерасе я немного изучил язык и письменность того народа, гостеприимством которого пользовался. Я даже составил собственный маленький словарик. Всё это время привезенные книги пылились в кладовке, и я про них совершенно забыл. Вынув однажды один из фолиантов, я сдул с обложки густой налет пыли, и тут передо мной открылась надпись, выдавленная на коже. Шевеля губами, я прочитал: «Летопись Аффондатора. Автор сего кропотливого повествования – мудрейший тхелос и личный летописец Инфекта». Любопытный заголовок пробудил во мне живой интерес. Я налил себе большую чашку кофе и засел за чтение. Поначалу было тяжело, я почти ничего не понимал. Мне приходилось не читать, а буквально расшифровывать чужие письмена, поскольку в тексте использовалось несколько сот различных знаков и некоторые из них обозначали не только целое слово, но даже событие. Однако, перелистывая страницу за страницей, я так увлекся, что забросил все дела и целыми днями не выходил из дома. Передо мной, волей автора, вдруг открылся целый мир, населенный удивительными героями, мир, в котором рассказ о необычайных событиях соседствовал с философскими размышлениями. Здесь всё переплелось – проза и поэзия, мир и война, доброта и жестокость, правда и ложь, любовь и ненависть, интрига и прямодушие. Я никогда не сталкивался с таким стройным, таким глубоким, таким захватывающим повествованием! А как это было написано! Хотя это был и чужой для меня язык, никогда раньше книга не заставляла меня переживать так сильно, так остро, так ярко! Я словно видел всё происходившее своими глазами!

Я понял, что это будет интересно и другим людям, и решил всё свое свободное время посвятить переводу «летописи». Только на расшифровку первой книги и его литературную обработку я потратил более трех лет. Едва успев закончить работу, я побежал в издательство. Редактор принял меня холодно – много вас здесь таких ходит, нехотя пролистал увесистую рукопись и посоветовал, если я хочу чего-то добиться, «резче обрисовать сюжет», «добавить плоти и крови», убрать всё малопонятное и лишнее, особенно описания и рассуждения, и вообще сократить объем минимум в три раза.

Это была катастрофа! Я был в отчаянии и надолго забросил свое занятие, однако через год всё же снова взялся за работу, и взялся с удвоенной силой.

Прошел еще год. Первый же издатель, который прочитал мой обновленный вариант «Летописи Аффондатора», пришел от рукописи в восторг…


Вот такая история.

Теперь же предлагаю твоему вниманию первую книгу «Летописи Аффондатора», разбитую мною на главы. Но сначала должен кое-что объяснить:

1. Все события, описанные в повествовании, действительно происходили несколько лет назад (в земном понимании) на планете Шерас.

2. Герои книги, о которых пойдет речь, реально существуют или существовали.

3. Мой перевод достаточно вольный, он полон неточностей и домыслов. Печально, но, следуя советам редакторов, я сосредоточился лишь на увлекательности сюжета и вынужден был резать по живому ткань очень стройного и богатого произведения. «Летопись Аффондатора» в своем точном авторском замысле это, прежде всего, гигантское историко-документальное повествование об одном из шерасских народов. Это одновременно и экономический справочник, и величайшая военная энциклопедия, и любопытнейший философский трактат. И только в последнюю очередь – приключенческая история.

4. Многое на Шерасе не имеет аналогов в земной жизни, некоторые вещи даже трудно объяснить. Поэтому я повсеместно вынужден был прибегать к упрощениям, приближая многое – человеческие и общественные отношения, религиозные воззрения, политические взгляды и так далее – к формам, доступным нашему земному пониманию.

5. Часто, при отсутствии соответствующего понятия в нашем языке, я давал звучание слова в том виде, в котором оно существует на Шерасе. Вот, к примеру, как на Шерасе измеряют расстояние. Мера – это широкий шаг, около 1,1 метра. Считайте для простоты – метр. Итэма – тысяча шагов, то есть тысяча сто метров. Считайте – километр. Шерассцы очень воинственны. Зачастую война для них – это образ жизни. Айма – отряд из ста воинов, айм – --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.