Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Долгое лето


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2409, книга: Утраченный талант
автор: Аристарх Ромашин

"Утраченный талант" Аристарха Ромашина погружает читателей в завораживающий мир магического реализма, где грань между реальностью и фантазией размывается. Книга исследует тему утраты, восстановления и трансформирующей силы воображения. Главный герой, Эллиас, был одаренным музыкантом, но его талант загадочным образом исчез. Обезумевший и опустошенный, он оказывается на пороге гибели, когда встречает загадочного старика, который предлагает ему помощь. Старик утверждает, что талант...

Токацин - Долгое лето

СИ Долгое лето
Книга - Долгое лето.   Токацин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Долгое лето
Токацин

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Великая Река #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Долгое лето"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Долгое лето". [Страница - 2]

Они обещали разбудить Реку подо льдом! Если бы не снег у входа, мы бы вышли и услышали, как они бьют по льду у белых скал.

Она приподняла край соломенной завесы, тронула внешнюю завесу, сплетённую из коры, и разочарованно покачала головой.

- Снаружи гора снега, - объявила Речница, возвращаясь к столу. - Ледяные демоны не хотят уходить! Они думают замуровать нас в пещере, чтобы мы не разбудили Реку, но это их не спасёт. Алсаг! Положить тебе цакунвы?

- Парру ложек, не больше, - оживился песчаный кот и подтащил свою миску поближе. Остальные, мелкие кошки вертелись вокруг остывающей, но ещё слишком горячей еды, и зафыркали при запахе острой приправы. Кесса щедро плеснула пряную кашицу в миску и отцепила от связки большой кусок вяленого Листовика.

- Да не оставят нас боги этой весной! - Речница макнула Листовика в плошку с цакунвой и только успела впиться в него зубами, как ярчайшая вспышка заставила её зажмуриться. Алсаг распластался на полу, кошки спрятались за его спиной. Сияние медленно тускнело. Кесса, щурясь, глядела на Зеркало Призраков. Внутри медальона на фоне полночной тьмы повис, медленно распухая и выпуская щупальца, огненный сгусток, ещё немного - и он заполнил всё Зеркало, сверкнул напоследок, переливаясь багровым и белым огнём, и неспешно растаял, оставив в глубине стекла непроницаемый мрак.

- Ещё одна вспышка... - прошептала Кесса, осторожно прикасаясь к зеркальному стеклу. Оно, как всегда, было холодным и даже не подумало отразить её руку.

- Оно наверрняка хочет взоррваться, - буркнул Алсаг, стряхивая с себя кошек и утыкаясь в миску. - Спррячь его куда-нибудь.

- Нельзя оставлять его без присмотра, - покачала головой Речница. - Может, призраки подают нам знак... Или в Зеркале отражается Применение. Оно как раз было ночью...

- Хоррошо тогда, что нам не слышен взррыв, - шевельнул ухом кот.

Они ели в молчании, даже кошки притихли. Зеркало полыхнуло ещё раз, и как Кесса ни всматривалась, ничего, кроме бушующего пламени, в стекле не отразилось.

- Вкусный икенурр ты варришь, - заметил Алсаг и напоследок облизал миску. Довольный кот снова улёгся у стены, и вскоре его взгляд опять погрустнел и затуманился.

- Скоро будет свежая рыба. Вот проснётся Река, и мы пойдём проверим, на месте ли наши проруби. Фрисс обещал расчистить их, если демоны опять заперли рыбу подо льдом. Им-то в радость чужие мучения! - Кесса скинула миски в чан с водой на дне и села рядом с Алсагом. Ухо кота дрогнуло, но сам он не обернулся.

- Ты вспомнил что-нибудь ещё? - помедлив, спросила Речница. - О своих родичах, о том, как вы жили, о тех местах...

- Одна черрнота, - буркнул Алсаг, опустив голову на лапы. - Как будто всё утонуло во мрраке. Только грромадные листья, сверркающие и полупррозррачные, и их запах. Не с чем срравнить его, Рречница. Ничего у вас, на поверрхности, так не пахнет.

- Ничего не бойся, Алсаг. Мы найдём твой дом, - пообещала Кесса и осторожно погладила его. - Даже если чародей Силитнэн и повелитель Канфен не слышали о нём. Если повезёт, я отправлюсь на Острова. Там много магов, много служителей богов, много хесков, и я всех спрошу о твоём народе. Не может же никто не знать о Хинкассах! Назвал ведь кто-то вашим именем самоцвет...

- Я ррад, что ты жалеешь меня, - угрюмо откликнулся хеск. - Но даже перресказ этой старрой книги звучит прравдоподобнее. Какую песню сложили путешественники, когда вышли из Хесса?

- Пусть отступит отчаяние... - прошептала Речница, зажмуриваясь. Она непременно узнает, кто такие Хинкассы, и как Алсагу найти дом в бескрайнем Хессе, но прежде надо, чтобы снег у входа в пещеру растаял. Последние снегопады были уж очень обильными! Теперь снаружи выросла крепостная стена.

- По рекам Хесса они вернулись домой. И ты вернёшься, - тихо сказала Кесса. - А песня была вот какая...

Глава 02. Замок Астанена

- Гроза в начале Кэтуэса! Бывает же... - Фрисс покачал головой и плеснул ещё кислухи себе и Речнику Митиену. Кесса дремала, растянувшись на лавке и уложив голову на спину Алсага. Фрисс накрыл их обоих меховым плащом. Из-за приоткрытой дверной завесы тянуло холодом и влагой, ледяной ветер налетал с воды, но не мог откинуть тяжёлую зимнюю занавесь, снаружи моросил едва заметный дождик, переходящий в водяную дымку, а в

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Долгое лето» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Великая Река»: