Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Черным по черному


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2097, книга: Мои показания
автор: Геннадий Борисович Сосонко

В своей автобиографии «Мои показания» гроссмейстер Геннадий Сосонко раскрывает закулисные секреты мира шахмат, подвергая сомнению устоявшиеся традиции и амбиции элиты. Книга разделена на две части. Первая часть посвящена детству и ранней карьере Сосонко, включая его первый крупный международный успех на чемпионате мира среди юниоров. Он живо описывает свой путь к вершине шахматного мира, преодолевая личные трудности и пробиваясь сквозь политические интриги, характерные для советского...

Тим Пауэрс - Черным по черному

Черным по черному
Книга - Черным по черному.  Тим Пауэрс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Черным по черному
Тим Пауэрс

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Черным по черному"

Он сам и его деяния — непостижимая тайна, как для людей, так и для тех, кто владеет древней природной магией. Обремененный принципами и кодексом чести, он свободен, как ветер, приходит и уходит из этого мира, когда захочет или когда почувствует, что беду можно остановить, только в очередной раз пожертвовав высшим силам свою жизнь. У него много имен: британцы называли его Артуром, викинги — Зигмундом, только Брайану Даффи еще предстоит вспомнить об этом. А пока старого наемника находит в Венеции весьма подозрительный чернокнижник и предлагает поработать вышибалой в своей пивоварне, а заодно спасти мифического короля и остановить турецкое нашествие у стен благословенной Вены.

Читаем онлайн "Черным по черному". [Страница - 136]

благословения за неимением времени благословлять каждого в отдельности, а напуганные общей суетой собаки яростно лаяли из-под телег на всякого проходящего.

Мерлин стоял на северо-восточном углу стены, улыбаясь с некоторой грустью. Набравший за ночь силу западный ветер растрепал его седые волосы, когда он поднял и положил на край одной из амбразур тяжелый меч. Мерлин высунулся в широкий проем и задумчиво посмотрел вниз, на мутную воду Винер-Баха.

«Прощай, Артур, — подумал волшебник. — Жаль, в этот раз нам не выдалось достаточно времени для бесед. Прощай и ты, Брайан Даффи, старый сварливый ирландец. Хлопот от тебя было больше, чем я рассчитывал, но ты пришелся мне по сердцу. А вот Вернера нет… Бедняга Вернер, он умер от раны, как раз когда ты отплывал сегодня на корабле Буге. Кстати, ты был прав по поводу Заполи. Стража нашла на стене около южных ворот спущенную вниз окровавленную веревку. Наверное, он теперь на пути в Венгрию».

— Доброе утро, сударь, — угрюмо поздоровался дородный охранник, минуя волшебника в свой очередной обход.

— А? О, доброе утро.

Он вздохнул и перевел взгляд на полосу темных облаков на востоке, отступающих перед свежим ветром.

«Да, — подумал он, — вопреки всем препятствиям и собственному нехотению вы двое сделали то, что были призваны сделать. Вы сберегли пиво и тем спасли короля и Запад. Предстоящий турецкий штурм уже ничего не изменит — это будет лишь последняя отчаянная попытка побежденного врага оставить после себя побольше руин».

Мерлин ухватил старый меч обеими руками, взглянул на него последний раз, точно пытаясь запечатлеть его образ в памяти, и с размаху швырнул вниз, так что меч закрутился, падая в воду. Он повернулся и задумчиво двинулся к лестнице.

«Надо думать, я отправлюсь в Англию через неделю, — высчитывал он. — Пивоварню снова передадим в надежные руки Гамбринуса… Дома же найдутся другие дела, в которые не мешало бы сунуть нос. Быть может…»

Запыхавшийся стражник догнал его.

— Как это понять?

— Как понять — что? — ответил озадаченный Мерлин.

— Тот меч, что вы бросили в Винер-Бах, — вы не видели, как он упал?

— Нет, — улыбнулся волшебник. — Что я пропустил?

— О, через туман я видел не вполне ясно, но я готов поклясться, что из воды поднялась рука и… — Стражник замолчал, почесал нос и нахмурился.

— Продолжай, — вежливо попросил Мерлин. — Рука и… — Ветер вновь растрепал ему волосы, и рукой он убрал их с лица.

— Простите, сударь, — вяло пробормотал стражник. — Мне наверняка почудилось. За последние дни почти не было времени поспать.

Волшебник сочувственно улыбнулся:

— Мало у кого оно было.

Он прошел к ведущим вниз ступеням и спустился на засыпанную пеплом улицу. С юго-востока начали палить турецкие пушки, но ветер относил грохот в сторону, и для Мерлина он звучал едва ли громче тяжелых шагов, затихающих вдали.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.