Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Холодное лето

Александр Александрович Курников (Finnn) - Холодное лето

Холодное лето
Книга - Холодное лето.  Александр Александрович Курников (Finnn)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Холодное лето
Александр Александрович Курников (Finnn)

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Наемники #1

Издательство:

Издательские решения

Год издания:

ISBN:

9785447499341

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Холодное лето"

Человеку свойственно ошибаться, особенно если он очень молод. Но увы, твои ошибки с тобой и останутся. Мстить за родных? Конечно, вот только о родных ты оказывается знаешь далеко не всё и чем больше узнаёшь, тем меньше хочется мстить. Да и когда? Проблемы так и валятся на тебя.

Читаем онлайн "Холодное лето" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

Пратч везёт купчую в Дорин показывать её новому королевскому эквитору, какому-нибудь крючку из палаты землевладений, или ещё какому проверяющему, и каждый раз пропадают орхусы! Чудеса…!

Росс удивлённо посмотрел на сестру.

— Мне сейчас показалось Эли, но вроде после слова чудеса, ты хотела что-то добавить?

— Очень хотела Росс. Ваша недальновидность и не желание понять, что баронет Даго не успокоится, пока не отберёт у вас землю, просто бесят.

— Как Эли? Он же столько раз пытался…

— Последний раз, когда Пратч возил купчую очередному эквитору и на него напали…

— Ха! Было дело! Тогда с отцом был мой брат Поль и старый Хенк с парнями. Эх, жаль, что меня тогда не было!

— Ты вот скажи, должны ли были в тот раз с ним ехать твой старший брат и капитан Хэнк с охраной?

— Нет, обычно отец и Хэнк ездят вдвоём. Да они всегда в Дорин вдвоём ездят!

— Тогда это просто удача, что Поль и охрана были с ними. Чудеса твою мать Росс!? Не так ли?

— Ты хочешь сказать, что бандиты были подосланы что бы убить моего отца?

— Не знаю Росс, не знаю, но купчую они бы точно уничтожили.

Росс на какое-то время задумался.

— Всё-таки это бред Эли! Баронет Даго не такой человек что бы действовать чужими руками. Вспомни сэра Френча Хакуэя, который нанёс ему оскорбление на празднике Парсидеи.

— Ну.

— Там действительно можно было всё уладить миром, не такие уж непростительные слова произнёс сэр Хакуэй, но Даго оказался щепетильным и настоял на дуэли.

— И что?

— А теперь сравни здоровяка Хакуэя и щуплого Даго. Преимущество было явно не на его стороне, однако как видишь, за место себя он никого не поставил, хотя мог, как оскорблённая сторона.

— Ой, что это Росс? — Где-то впереди явно стучали топоры, и не надо было быть семи пядей во лбу, что бы понять, снова валят очередной орхус.

— Эли останься здесь, Хиги, за мной! — Крикнул он слуге и достав лук пришпорил коня.

Буквально через пару минут рысью Росс уже видел всё происходящее. Двое здоровенных парней, явно опытные лесорубы валили огромный орхус в четыре руки. Ещё трое обрубали сучья с уже срубленного гиганта. Один из людей стоящих к Россу спиной был ещё и знаком по прошлым стычкам. Росс натянул тетиву и послал стрелу ровно между двумя лесорубами в дерево.

— Ну что Красный Эйб, опять взялся за старое? — Прокричал Росс выезжая из-за деревьев.

— А! — Чему-то обрадовался ужасно рыжий верзила в красном поясе. — Малыш Ханди! А что ты тут делаешь?

— Я!? Объезжаю владения своего отца Эйб, тебе ли не знать?

— Ты, кажется, ошибся малыш, это были владения твоего отца. Вот уже несколько дней как эта земля принадлежит сэру Даго.

— Что за чушь Эйб!? Я три дня назад выехал из дома, и ни о какой сделке не шло и речи!

— А я и не говорил о сделке Росс, я просто хотел сказать, что ваше имение сгорело вместе с бумагами на эти земли.

— Как сгорело? Что за лапшу ты мне на уши вешаешь Эйб? — Не понимал Росс, что за игру затеял браконьер. — Такие дела быстро не решаются приятель. Есть свидетели, что эта земля наша. Есть отметки в плане землевладений, и о том, что купчая на эту землю настоящая, да и слово моего отца в этих краях что-то да значит.

— Может и так Росс, а может и не так.

— Объяснись!

— Вот мастер Кирк свидетель, он и расскажет. — Кивнул Эйб на человека стоящего рядом с ним, его Росс сначала принял за подручного.

— Вчера дом твоего отца сгорел парень, в месте со всей твоей семьёй. — Сказал повернувшийся к нему человек.

— Чушь! Отец, Мет и Хэнк с парнями никогда не ночевали в одном доме!

— Конечно, не ночевали. — Ухмыльнулся Кирк и Росс только сейчас обративший на него внимание заметил, что он совсем не похож на лесоруба, из под толстой кожаной куртки с короткими рукавами выглядывал край кольчуги, а на широком поясе украшенном бляхами с изображением волчьих голов, висели два коротких меча. — Мы сначала по-тихому перерезали глотки часовым, потом подпёрли двери кольями, обложили всё сеном и паклей, а затем подожгли. Ну а когда в окошки стали выпрыгивать те, кто не задохнулся от дыма, мы их ласково приняли и без лишних мучений отправили к праотцам. Никто не выжил парень. — Развёл руками Кирк. — Двадцать четыре человека, как с куста! И сдаётся мне, что ты и твой слуга как раз те двое не достающих. Ведь должно было быть двадцать шесть…

Толи у Росса рука с натянутой тетивой не выдержала, то ли сказанное так подействовало на него, но тетива слетела с пальцев и стрела рванув --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.