Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Облачные замки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1802, книга: Пепел
автор: Пабло Неруда

Книга "Пепел" чилийского поэта Пабло Неруды - это шедевр поэзии, который исследует темы любви, потери, памяти и истории. Центральная тема книги - пепел как метафора памяти и последствий. Пепел представляет собой не только остатки сгоревших вещей, но и следы болезненных переживаний, разрушенных отношений и потерянного времени. Неруда мастерски использует образы пепла на протяжении всего сборника, создавая атмосферу меланхолии и рефлексии. Другой важной темой является любовь - как...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

А вот и я, дракон!. Ника Ёрш
- А вот и я, дракон!

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2024

Серия: Тот самый Голд-Тери

Майкл Скотт Роэн - Облачные замки

Облачные замки
Книга - Облачные замки.  Майкл Скотт Роэн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Облачные замки
Майкл Скотт Роэн

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Элита, Спираль #3

Издательство:

Азбука-классика

Год издания:

ISBN:

5-352-00840-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Облачные замки"

Кровопролитная борьба сил Святого Грааля с демоническим Брокеном за будущее Европы – сюжетная основа третьей книги о приключениях и преображении английского бизнесмена Стивена Фишера, ветерана бесчисленных сражений в мифических царствах.

На сей раз Стив должен снова войти в Спираль – вихрь, перемещающий в пространстве и времени, – чтобы достичь легендарного города в облаках, прикоснуться к древней устрашающей силе и исполнить предначертание, запечатленное в его крови и имени.

Читаем онлайн "Облачные замки". [Страница - 153]

class='book'>121 Кто бы знал.. (нем. )

(обратно)

122

Характеристика англичан, данная К. Марксом.

(обратно)

123

Карл Великий (742—814) – король франков, с 800 г. император Священной Римской империи.

(обратно)

124

Боже всевышний! (нем. )

(обратно)

125

Рапира, шпага (нем. ).

(обратно)

126

Фехтовальщик, рубака (фр. ).

(обратно)

127

Спортивная шпага с тупым концом.

(обратно)

128

А теперь – вперед! (нем. )

(обратно)

129

Фехтовальная дорожка (фр. ).

(обратно)

130

Отряды СС (нем. ).

(обратно)

131

Не правда ли? (нем. )

(обратно)

132

На помощь! (нем. )

(обратно)

133

Спаси же меня! Ради Бога! Стив! (нем. )

(обратно)

134

Марка немецкого дирижабля времен Первой мировой войны.

(обратно)

135

Положение для войны (лат. ).

(обратно)

136

Помимо основного значения «рыбак» английское fisher означает банкноту в один фунт стерлингов.

(обратно)

137

Фольклорный персонаж, восходящий к библейским апостолам – «ловцам человеков».

(обратно)

138

Христиан IV (1577—1648) – король Дании с 1588-го. Создал датский флот и способствовал развитию торговли.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.