Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Виса-а-Сунниве [СИ]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1017, книга: Моряки Вселенной
автор: Яков Исидорович Перельман

Научная фантастика «Моряки Вселенной» — это классика советской научно-фантастической литературы, написанная известным популяризатором науки Яковом Перельманом в 1945 году. Книга представляет собой увлекательное повествование о путешествиях во Вселенной и новых научных открытиях. Главные герои книги — группа молодых ученых, которые отправляются на космическом корабле «Астра» к разным планетам Солнечной системы. По пути они сталкиваются с различными опасностями и разгадывают загадки...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ника Дмитриевна Ракитина - Виса-а-Сунниве [СИ]

Виса-а-Сунниве [СИ]
Книга - Виса-а-Сунниве [СИ].  Ника Дмитриевна Ракитина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Виса-а-Сунниве [СИ]
Ника Дмитриевна Ракитина

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Виса-а-Сунниве [СИ]"

Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный.

Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем. (с) Песнь Песней.

Читаем онлайн "Виса-а-Сунниве [СИ]". [Страница - 3]

стр.
шкур. И Энлиль спал распростертый. И легла с ним Сунниве. Полог трепетал натянутый; оживая в ночи, пахли степные травы, и в отверстие крыши заглядывала большая звезда. И напряглось тело ее, но он не проснулся.

И стала Сунниве будить его, и ласкать кудри его, и целовать руки и бедра его.

И проснувшись, увидел Энлиль ее в шатре своем и сказал:

— Зачем ты здесь?

И положил он меч между ними, и не могла Сунниве более прикоснуться к нему.

И с болью сказала она:

— Еще не зажили раны мои, а ты меня больше не хочешь?..

И ночевали они, как братья, в одном шатре, и меч лежал между ними.

14. И вернулась Сунниве в шатер свой и призвала раба своего, и легла с ним, но невесомы были поцелуи раба и ласки не грели. И велела Сунниве убить его и бросить псам, и лежала одна в шатре своем, тоскуя; и разрывалось сердце ее. И звала она Энлиля сердцем своим, но он не услышал ее.

И встав с подушек, увидела Сунниве кровь на белом шелку. То были обычные женские крови, и Сунниве поняла, что надежда для нее погасла.

И отбросив подушки, позвала Сунниве соглядатаев своих и сказала:

— Идите.

И сказала она соглядатаям своим:

— Узнайте: отчего меня не хочет Энлиль Райнар и нет ли у него девы другой?

И пошли соглядатаи и узрели Райнара с Герти у градских ворот. И Райнар целовал ее.

И вернулись соглядатаи к владычице и сказали:

— Видели мы Райнара с девой у градских ворот, и он целовал ее.

И гневно спросила Сунниве:

— Отчего вы не убили их на месте?

И сказали соглядатаи:

— Мы не можем убить его, ибо он серебряное кольцо носит на руке своей.

И вздохнула Сунниве тяжко и прогнала их.

15. И послала гонцов в Город она и сказала:

— Деву отдайте мне — ту, что любит Райнар. Или город ваш ляжет в прах.

И услышала Герти весть эту и вышла к гонцам. И сказала Герти гонцам:

— Город славы моей и любви моей не отречется от меня.

И сказали гонцы:

— Отречется он от тебя, как Райнар от тебя отрекся.

И заплакала Герти и сказала:

— Не верю. Град печали моей и боли моей не отречется от меня.

И люди сказали: Так.

И ушли ни с чем гонцы.

И шатры лежали под городом, как звезды. Злые звезды поруганной земли. И сказала Сунниве, чтобы город сдался ей, но они отказали.

И сказала Сунниве, что возьмет град сей, измором ли, приступом — но будет так. Но были опущены решетки в граде сем и захлопнуты ворота, и довольно было оружья и всякого припасу, и не отрекся град от дочери своей.

И началась осада и длилась, и было воинов Сунниве, как песчинок на берегу, но таяли они; а город стоял нетленно.

И подвели стенобитные машины к стенам и камнеметные машины к стенам (монэн од ролэн), но разрушенное за день подымали ночью. И не отрекся град от дочери своей.

И стрелы метали огненные на город сей, но тушили огонь.

И тогда велела владычица повернуть реку, в град идущую. И трудились воины ее с утра до вечера, и покрылись кровавыми мозолями руки их, но повернулась река и устремилась в русло иное. И высохли колодцы в городе, и источники истощились. И настала великая жажда в граде сем. Но не отрекся он от дочери своей.

16. И как служил град дочери своей, так она ему служила. Тайным ходом ходила за стены к берегу, где в колодце оставалась вода, и носила Герти с девами воду ту в город свой с вечера до рассвета. Но узнали про то соглядатаи Сунниве и схватили Герти, и привели Герти к шатру ее, а колодец забросали каменьем. И вели Герти к шатру и били ее, но Герти молчала. И служанкам бросили соглядатаи ее, и служанки били, и щипали и царапали ее, но Герти молчала.

В походном кресле сидела Сунниве перед шатром своим. И сведены были брови ее, и глаза подобны углям. И бросили Герти на колени перед ней, но Герти молчала.

— Он мой! — сказала Сунниве, и страшен был голос ее, как камни, сорвавшиеся с горы.

— Он мой! Не тебе владеть им, безродная.

Но Герти молчала.

— Я уничтожу тебя…

Тихо сказала Сунниве, и глаза ее были беспомощны.

И били ее, но Герти молчала. И огнем и раскаленным железом жгли ее, но Герти молчала. И Сунниве отдала ее солдатам. И солдаты смеялись за шатрами.

И Герти закричала. И возрадовалась Сунниве, услыхав этот крик.

17. До вечера глумились солдаты над девочкой, и усладили жажду свою, и она не была нужна им более. И бросили Герти на песке, и ушли. И был песок раскален, и солнце палило ей спину. И встала Герти в лохмотьях своих и пошла нагая, и море лизало ноги идущей.

Раздвинув --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.