Рик Риордан - Циклы романов. "Перси Джексон и боги олимпийцы".Компиляция. Книги 1-18
Название: | Циклы романов. "Перси Джексон и боги олимпийцы".Компиляция. Книги 1-18 | |
Автор: | Рик Риордан | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Циклы романов. "Перси Джексон и боги олимпийцы".Компиляция. Книги 1-18"
В 2005 году появилась первая книга Риордана в жанре фэнтези, принесшая ему мировую известность. Роман «Перси Джексон и похититель молний» открыл подростковый цикл о двенадцатилетнем мальчике по имени Перси Джексоне, страдающем дислексией, который однажды понял, что он – сын древнегреческого бога и самих богах-олимпийцах. С момента выхода этого романа и по настоящее время каждое новое произведение писателя занимает верхние строчки в списках бестселлеров «The New York Times». Кинокомпания «20th Century Fox» приобрела права на экранизацию всей серии: картина по первому роману вышла в 2010 году, по второму — в 2013. В 2008 году Риордан придумал идею для серии романов «39 ключей» и написал первую книгу цикла. Её также ждал большой успех, а студия Стивена Спилберга приобрела права на ее экранизацию. В настоящее время Рик Риордан вместе с семьей живет в городе Сан-Антонио, штат Техас. У него двое детей, он держит собаку, двух котов и полон дальнейших творческих планов.
Содержание: Перси Джексон и боги олимпийцы: 1. Перси Джексон и похититель молний (Перевод: Владимир Симонов) 2. Перси Джексон и море Чудовищ (Перевод: Е. Ефимова) 3. Перси Джексон и проклятие титана (Перевод: Анна Хромова) 4. Перси Джексон и лабиринт смерти (Перевод: Владимир Симонов) 5. Перси Джексон и последний олимпиец 6. Перси Джексон и певица Аполлона (Перевод: Алексей Осипов) Герои Олимпа: 1. Пропавший герой (Перевод: А. Крылов) 2. Сын Нептуна (Перевод: Григорий Крылов) 3. Метка Афины (Перевод: Е. Ефимова) 4. Дом Аида (Перевод: А. Демина) 5. Кровь Олимпа (ЛП) Магнус Чейз и боги Асгарда: 1. Меч Лета (Перевод: Антон Иванов, Анна Устинова) 2. Молот Тора (Перевод: Антон Иванов, Анна Устинова) 3. Корабль мертвецов (Перевод: Александра Сагалова, Наталья Аллунан) 4. Девять из Девяти Миров (Перевод: Александра Сагалова, Наталья Аллунан) Наследники богов: 1. Красная пирамида (Перевод: И. Иванов) 2. Огненный трон (Перевод: И. Иванов) 3. Тень змея (Перевод: Александра Васильева)Читаем онлайн "Циклы романов. "Перси Джексон и боги олимпийцы".Компиляция. Книги 1-18" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Класс потянулся из зала, девчонки хихикали, мальчишки толкались и дурачились.
Мы с Гроувером уже собирались последовать за ними, когда мистер Браннер обратился ко мне:
— Мистер Джексон.
Я понял, что сейчас будет.
И сказал Гроуверу, чтобы меня не дожидался. Затем повернулся к мистеру Браннеру.
— Сэр?
У мистера Браннера был такой вид… ясно, просто так он с меня не слезет… Его карие глаза глядели так пристально и пронзительно, будто ему было уже тысячу лет и он успел повидать все на свете.
— Вам следовало бы знать ответ на мой вопрос, — сказал мистер Браннер.
— Про титанов?
— Про настоящую жизнь. И каким образом ваша учеба связана с нею.
— А…
— То, чему учу вас я, — продолжал мистер Браннер, — жизненно важно. И я жду, что вы отнесетесь к этому с полной ответственностью. Испытание пройдут только лучшие, Перси Джексон.
Я почти разозлился, удар был чувствительный.
Конечно, здорово было в дни проведения так называемых турниров, когда, облачась в римские доспехи, мистер Браннер восклицал: «Да здравствует Цезарь!..» — и, острием меча указывая на мелок, заставлял нас мчаться к доске и писать имена всех известных римских героев, да кто были их матери, да каким богам они поклонялись. Но мистер Браннер, оказывается, ожидал, что я не отстану от остальных, хотя я страдал дислексией и расстройством внимания и никогда больше «тройки» в своей жизни не получал. Нет — он ожидал, что я не просто не отстану; он надеялся, что я окажусь лучше! А я просто не мог выучить все эти имена и факты и уж тем более правильно их написать.
Я пробормотал, что постараюсь, а мистер Браннер между тем долго и печально смотрел на стелу, будто лично присутствовал на похоронах этой девочки.
А потом сказал, чтобы я шел на ланч с остальными.
* * *
Класс расселся на ступенях перед входом в музей, откуда мы могли наблюдать толпу пешеходов на Пятой авеню.В небе собиралась гроза, тучи были тяжелые, мрачные, чернее, чем я когда-либо видел. Я подумал: может, все дело в глобальном потеплении, потому что начиная с самого Рождества погода во всем штате Нью-Йорк была очень странная. На нас то обрушивались жуткие метели, то затопляло, то от удара молнии вспыхивали лесные пожары. Я не удивился бы, если б сейчас на нас надвигался торнадо.
Остальные, казалось, ничего не замечали. Мальчишки швырялись в голубей крекерами. Нэнси Бобофит пыталась прикарманить чего-то из сумочки некой дамы, и, конечно же, миссис Доддз делала вид, что ничего не происходит.
Мы с Гроувером сидели на краю фонтана, подальше от остальных. Мы подумали, тогда никто не догадается, что мы из этой школы — школы для чокнутых бедолаг, которым все равно суждена одна дорожка.
— Велел остаться после уроков? — спросил Гроувер.
— Не-а, — ответил я. — Чтобы Браннер?.. Просто хочется, чтобы он хоть на минутку от меня отстал. То есть в том смысле — понял, что я не гений.
Какое-то время Гроувер сидел молча. Затем, когда я уже было решил, что сейчас он преподнесет мне какое-нибудь глубокое философское замечание, чтобы меня подбодрить, он сказал:
— Можно мне откусить от твоего яблока?
Аппетит у меня был неважный, поэтому я отдал ему яблоко целиком.
Я следил за потоком такси, ехавших по Пятой авеню, и думал о маминой квартирке, что находится дальше от центра, всего в нескольких шагах от того места, где мы сидели. Я не видел маму с Рождества. Мне ужасно хотелось сесть в такси и поехать домой. Она крепко обняла бы меня и была бы и рада, и разочарована. Она немедленно отослала бы меня обратно в Йэнси, напомнив, чтобы я старался, пусть даже это моя шестая школа за шесть лет и меня, возможно, снова выпрут. Эх, я бы не вынес ее печального взгляда!
Мистер Браннер на своей коляске остановился у основания пандуса для инвалидов. Он жевал сельдерей, читая роман в бумажной обложке. Над спинкой его коляски торчал красный зонтик, и это напоминало столик в кафе на колесах.
Я уже собирался развернуть --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Циклы романов. "Перси Джексон и боги олимпийцы".Компиляция. Книги 1-18» по жанру, серии, автору или названию:
Кира Стрельникова - Скажи мне Да Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Рик Риордан»:
Рик Риордан - Огненный трон Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2012 Серия: Люди против магов |
Рик Риордан - Перси Джексон и лабиринт смерти Жанр: Детская фантастика Год издания: 2011 Серия: Перси Джексон и боги-олимпийцы |
Рик Риордан - Красная пирамида Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2015 Серия: Люди против магов |
Рик Риордан - Перси Джексон и последнее пророчество Жанр: Героическая фантастика Год издания: 2013 Серия: Перси Джексон и боги-олимпийцы |