Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Воланте. Ветер песков (СИ)


Елена Бычкова возвращается со второй частью своей захватывающей фэнтезийной серии "Нежданная гостья хуже всех". В этой книге рассказ продолжается, погружая читателей в еще более замысловатый и опасный мир. Эльза, главная героиня, оказывается втянутой в паутину интриг и темных секретов. Она должна столкнуться со своими страхами и принять свое наследие, чтобы защитить свой дом и близких. Сюжет полон неожиданных поворотов и держит читателя в напряжении до самого конца. Персонажи...

Алёна Волгина - Воланте. Ветер песков (СИ)

Воланте. Ветер песков (СИ)
Книга - Воланте. Ветер песков (СИ).  Алёна Волгина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Воланте. Ветер песков (СИ)
Алёна Волгина

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Воланте. Ветер песков (СИ)"

Продолжение романа "Воланте. Ветер перемен", вторая книга серии.

Читаем онлайн "Воланте. Ветер песков (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
вращался вокруг него. При каждом вдохе между верхними правыми ребрами вспыхивала боль, а правый глаз, похоже, заплыл. Здорово же его приложило. Но это всё подождёт, главное - Дийна. Живая! Её нахмуренное лицо было первым, что он увидел.



   "Она сама не знает, насколько нам повезло!"



   Оглядевшись, он понял, что везение было... сомнительным, скажем так. Всё-таки у ветров, владеющих Архипелагом, было отменное чувство юмора! Интересно, куда конкретно их забросило: в Сартен или в Лаго Саладо? На юге Фуэрте были две пустыни. Лаго Саладо более узкая и тянется до самого восточного побережья, вдоль которого разбросаны редкие фермы. Там можно встретить кого-нибудь из людей, найти помощь. Оттуда они могли бы добраться до крупных северных городов - Котильо и Ла-Оливы. Если же их занесло в Сартен, то им конец. Пешком отсюда не выбраться. Эта пустынища занимала почти весь южный "хвост" острова, а её редкие оазисы контролировали люди барона Дельгадо. Где-то в центре пустыни одиноко торчал его замок - Олвера, замок Забвения. Вокруг него простиралась закрытая зона на несколько десятков миль. Дельгадо хвалился, что занимается разработкой какого-то секретного оружия, способного защитить его остров от посягательств Северного Альянса и других конкурентов. Шпионов он, мягко говоря, недолюбливал.



   В любом случае рассиживаться было некогда. Альваро медленно встал, проверяя, целы ли остальные кости. Земля мягко покачивалась у него под ногами, словно палуба лодки. Дийна помогла ему утвердиться на ногах и протянула флягу, в которой плескалась вода. Кстати, воду надо бы поберечь. Рюкзак-то был только у Дийны. Улетая с Керро, Альваро так торопился, что и думать забыл о припасах.



   - Ну и как нам выбраться из этой духовки? Есть идеи? - спросила девушка колючим голосом.



   Она выглядела такой взъерошенной и сердитой, что он еле сдержал улыбку:



   - Идеи? Надо двигаться на северо-восток. Если повезёт, выйдем к фермерам, одолжим у них лодку и доберёмся до порта. Только придётся оглядываться, чтобы не попасться дозорам Дельгадо. Говорят, он отгрохал секретный бункер посреди пустыни и отстреливает всех, кто подойдёт к нему хотя бы на милю. По-моему, старик просто спятил от паранойи, но не хотелось бы убедиться в этом на собственном опыте! Лучше идти рано утром и вечером, до темноты.



   Боковым зрением он чувствовал её подозрительный взгляд:



   - Не пойму, чему ты так радуешься!



   - Тому, что мы оба живы... пока. Это вся вода, что у нас есть? Надо найти ещё. Идти придётся как минимум несколько дней.



   Дийна промолчала, хотя на её лице ясно читалось: мол, без тебя я никак не догадалась бы об этом, спасибо!



   - Вон там, кажется, раньше было русло реки, - примирительно сказал Альваро, указав на слоистые скалы. - Пойдём, глянем. Может, я найду воду.



   Она не разрешила ему взять рюкзак. Сердито сверкнула глазами и молча пошла вперёд. Альваро двинулся следом, чтобы не раздражать её своим довольным видом. Пусть себе злится. Это всё пустяки. Зато живая! Значит, он всё-таки сумел догнать её. Когда он очнулся и увидел её рядом с собой, то просто глазам не поверил.



   Всё-таки ему удалось вытащить её из бури вокруг Ланферро, хоть и со второго раза...



   Потому что когда он догнал её в первый раз, то успел лишь увидеть, как она умерла.



   ***



   Они прошли вверх по течению, и Альваро остановился перед каменистым склоном в том месте, где русло делало крутой изгиб.



   - Вот здесь можно попробовать.



   В четыре руки они принялись разгребать камни у подножия скал. Дийна сосредоточенно работала рядом, а он старался не пялиться на её лоб - чистый, с еле заметными капельками пота.



   ...Он видел, как ей раскроило голову камнем, когда она пыталась справиться с лодкой возле Ланферро. Тяжелая глыба ударила прямо по мачте. Тело Дийны, изломившись, бессильно повисло на тросах, а "Рисуэнья", лишённая управления, беспомощно завертелась спиралью и полетела вниз.



   Он мог бы

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Алёна Волгина»:

Отравленные морем [СИ]. Алёна Волгина
- Отравленные морем [СИ]

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Тайны Венетты