Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Чародейка. Часть 1

Crystal - Чародейка. Часть 1

Чародейка. Часть 1
Книга - Чародейка. Часть 1.   Crystal  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чародейка. Часть 1
Crystal

Жанр:

Фэнтези: прочее, Приключения, Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чародейка. Часть 1"

Молодой леди Адрианне всю жизнь приходится скрывать от окружающих свой волшебный дар. Казалось, жизнь её размерена и спокойна и ничего не предвещает беды. Но судьба сводит Адрианну с тайным императорским агентом, расследующим дело о серийных убийствах. Да ещё и богатый граф, взявшийся не пойми откуда, проявляет к ней интерес. Колесо судьбы делает оборот – и теперь уже не избежать того, что предначертано!


Читаем онлайн "Чародейка. Часть 1" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Crystal Чародейка. Часть 1

Глава 1


"Месть – это блюдо, которое стоит подавать холодным. Стоит изменить хладнокровию, и блюдо изрядно подпортится"

Графиня Альва, директор Академии Советниц, на одном из приемов.


758 год. Истлэнд.

– Ещё одна жертва, сэр, – констатировал молодой человек, – Убийство совершено по той же схеме.

Вел кивнул, склонившись над телом убитой молодой женщины. Её нашли сегодня утром и пока ещё не опознали. Она была уже четвёртой жертвой, убитой за последний месяц. Убийца слишком хитёр и не оставляет следов – его так и не удалось поймать. Вел вздохнул, не найдя никаких существенных зацепок, кроме цветка. Он повертел в руках алую розу, оставленную преступником – довольно знакомый почерк.

– Вы тоже думаете, что это преступление – дело рук Алого Ангела, да? – спросил парень, перехватив задумчивый взгляд детектива.

– Нет.

– Но ведь алая роза…

Вел покачал головой. Предположение молодого человека было верным, но у детектива были другие мысли на этот счёт. И у него действительно были веские причины сомневаться, что к убийствам может быть причастен Алый Ангел. Это было слишком не логично.

– Вероятно, преступник хочет пустить нас по ложному следу. Алый Ангел бандит, нарушитель спокойствия, но никак не хладнокровный убийца. И эта роза далеко не веская улика. Несомненно, она что-то символизирует, о чём-то пытается нам сказать.

Парень ошарашено посмотрел на детектива.

– Роза?

Вел смерил паренька ледяным взглядом, и тот предусмотрительно решил промолчать, хотя по нему было видно, что его прямо-таки распирало от накопившихся вопросов, которые мозг юнца не успевал обрабатывать. У юноши были причины для волнения, ведь сам Император прислал в Истлэнд двух знаменитых детективов, чтобы расследовать череду убийств в городе. А если к этому делу подключат очаровательных Советниц из Академии, то жестокому убийце не уйти. Голова у парня пошла кругом от всяких мыслей.

У Вела были свои причины сомневаться в причастности ко всем убийствам того самого неуловимого Алого Ангела, который на местах своих преступлений также оставлял цветок – алую розу. Дело в том, что Алый Ангел – вор и дебошир, нарушающий порядок в городе и спокойствие добропорядочных граждан. А в данном случае речь идёт о жестоких и расчётливых убийствах молодых девушек-девственниц. А ведь ходят слухи, что Алый Ангел – женщина. Некоторым стоило бы призадуматься, выдвигая необоснованные обвинения. Хотя, опять же, роза, словно красная тряпка, маячившая перед напуганными богачами, – довольно весомое доказательство.

Но не у одного паренька возникают подобные мысли о причастности местной воровской легенды к таинственным убийствам. Знать, опасаясь за жизни своих дочерей, требует в кратчайшие сроки найти убийцу. Даже до ушей Императора дошли их жалобы и требования. Они грозились обратиться за помощью к колдунам, если вскоре не поймают убийцу. Чтобы пресечь подобные мысли и действия Император послал Вела и его брата Клива в Истлэнд с определённой целью – поймать убийцу и предать его правосудию. Впрочем, и здесь были свои трудности. Истлэнд – территория Имперских Советниц и, как ни крути, действовать в обход их не получится. Придётся считаться с ними.

– Велкен! Вот ты где! – раздался за спиной возглас его брата.

Вел обернулся. Хотя он и Клив считались сводными братьями, они были очень похожи. Их иногда путали издалека и разницу между ними замечали уже только вблизи. У Вела были серые глаза, а у Клива тёмно-синие, доставшиеся от матери. Братья обменялись рукопожатиями.

– Что тебе удалось выяснить? – спросил Велкен.

– У девушки в городе из родственников только престарелая тётя, которая утверждает, что девица собиралась на приём к герцогу Эйберну. Ближе к вечеру за ней зашёл молодой человек, который должен был сопровождать её на ужин к его светлости, – пояснил Клив.

– Так девушка из богатой семьи?

Клив кивнул.

– Я бы так не сказал. Отец оставил ей неплохое приданное, разорившуюся плантацию и кучу долгов. Для молодой девушки этот брак мог стать спасением, а для герцога неплохим приобретением, ведь земли в окрестностях Истлэнда стоят очень дорого.

– Они добрались до дома герцога?

– Да, и пробыли там до позднего вечера, после чего всё тот же молодой человек, который оказался ни кем иным, как сыном самого герцога, вызвался сопроводить леди домой. Они взяли экипаж, и после их никто не

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.