Виолетта Донская - Однажды в сказку. (Не) Злая королева
Название: | Однажды в сказку. (Не) Злая королева | |
Автор: | Виолетта Донская | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Любовная фантастика, Попаданцы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Однажды в сказку. (Не) Злая королева"
Не злите Деда Мороза, у него скверное чувство юмора. Взмах волшебного посоха – и я уже в сказке, в теле Злой Королевы и должна отравить несчастную Белоснежку. Но оставаться в роли злодейки я не собираюсь, поэтому сделаю все, чтобы у этой истории случился счастливый конец, а меня не постигла печальная участь танцевать в раскаленных туфельках. Найду прекрасного принца и сведу его с юной красавицей, даже если для этого придется применить немного темной магии.И когда у Белоснежки наступит «жили они долго и счастливо», я смогу вернуться в свой…Какой король? Что значит против? Как это, свадьбы не будет?!Ну держитесь! Его Величество еще узнает Ирину Королёву!
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,магия и волшебство,приключенческое фэнтези,властный герой,неунывающая героиня,ретеллинги
Читаем онлайн "Однажды в сказку. (Не) Злая королева". [Страница - 7]
– Ладно, к этому можно привыкнуть, – мысленно скривилась, но все же постаралась не унывать.
До самого вечера я расспрашивала Роджера о том, что мне казалось важным. Как мне вести себя с придворными, как к ним обращаться, как отвечать. Какой была королева, как она себя вела, и какой ее видели подданные. Мне предстояло играть роль, и хотя бы в первое время нужно было соответствовать образу Гримхильды.
Я настолько увлеклась новой информацией и сосредоточилась на том, чтобы запомнить особенности поведения, которые Роджер подметил у своей госпожи, что не сразу расслышала стук в дверь и девичий голос:
– Ваше Величество, вы спуститесь к ужину, или подать его в комнату?
Немного поразмыслив, решила отложить выход в люди до завтра и поужинать в спальне. Мне принесли поджаренные тосты с паштетом, запеченную утку, тарелку свежих овощей и графин вина.
– М-м-м, – я восторженно закатила глаза, надкусив хрустящий хлеб. – Определенно, мне здесь нравится всё больше.
***
Утро началось с раздражающе громкого пения птиц и морозного холода, окутавшего плечи. Проснувшись от неприятных ощущений, я повыше натянула одеяло и крепко зажмурилась. Постепенно возвращались воспоминания прошедшего дня, и я надеялась, что всё это окажется лишь сном, бредом моего воображения. Так и лежала с закрытыми глазами, постыдно оттягивая момент истины, однако в это время в дверь постучали, и вчерашний девичий голос известил:
– Ваше Величество, завтрак будет подан через сорок тауров.
– Что? Каких еще тауров? – недоуменно пробормотав, подняла голову от подушки и тут же увидела, что лежу на высокой кровати с балдахином.
«Нет, все-таки не сон» – подумала с досадой, выбираясь из постели.
С легким стуком отворилась дверь, и в комнату вошла невысокая девушка в простом сером сарафане поверх светлой рубахи и в белом чепчике. Я уже знала от Роджера, что мою личную служанку зовут Берта, она тихая и покладистая, говорит, только если ее спрашивают. И я должна ей позволить помогать мне с одеждой и прической, давать распоряжения о том, где накрыть завтрак и какой наряд подготовить. Вроде несложно, но придется привыкать, что в личном пространстве находится посторонний человек, который и в ванную может зайти, и крючки на платье застегивает.
Я зашла в гардеробную, чтобы выбрать платье. Все они были из хороших дорогих тканей, но жутко неудобные, у каждого рукава в пол, узкие юбки и длинный шлейф, тянущийся следом на несколько метров. Вчера пока бегала по замку, несколько раз чуть не запнулась о собственное платье. Из того, что было в гардеробе, выбрала самое удобное на вид, темно-фиолетовое с золотыми тесемками и черными кружевами. После того, как стоически пережила одевание с помощью Берты и укладку волос в прическу с ее же помощью, я мысленно настроилась на лучшее и вышла из комнаты.
Во внутреннем дворе вдоль замковой стены была оборудована галерея с высокими окнами, из которой открывался замечательный вид на цветущий сад. Именно в ней располагалась просторная столовая, где для нас с Белоснежкой накрыли завтрак. Девушка уже ждала меня, присев возле открытого окна и радостно напевая веселый мотив.
На длинном сервированном столе, как кровь на снегу, среди белых тарелок и чашек выделялась хрустальная ваза, наполненная спелыми красными яблоками, вид которых вызвал у меня невольную ухмылку. Как только я опустилась на высокий резной стул, ко мне подскочил мужчина в ливрее и, склонив голову, протянул конверт.
– Его сиятельство уже отбыли, но перед отъездом просили передать вам послание.
Коротко кивнув, взяла из рук лакея конверт и с интересом осмотрела восковую печать с необычным гербом в виде трехглавой змеи. Вскрыв письмо, удивленно всмотрелась в текст. Я отчетливо видела, что он написан странным незнакомым мне языком, но каким-то образом понимала, что в нем написано.
«Ваше Величество,
Глубоко огорчен и опечален известием, что вам нездоровится. К сожалению, не смог задержаться и был вынужден покинуть замок. Надеюсь, через седмицу, когда я вновь смогу вас навестить, буду удостоен личной встречи.
С --">