Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Атрак (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2569, книга: В горах Вестфалии (СИ)
автор: Лев Кириллин

Роман "В горах Вестфалии" Льва Кириллина - захватывающая фэнтезийная история, которая переносит читателей в таинственные горы, где отважный герой должен выполнить опасное задание. Главный герой, Магнус, - храбрый рыцарь, известный своими боевыми навыками и неукротимым духом. Когда его близкий друг король погибает в трагической битве, Магнус клянется отомстить за его смерть. Чтобы сделать это, он должен отправиться в легендарные горы Вестфалии и найти древний артефакт, обладающий...

(1ex0) - Атрак (СИ)

Атрак (СИ)
Книга - Атрак (СИ).    (1ex0)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Атрак (СИ)
(1ex0)

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Летописи Золину #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Атрак (СИ)"

Начало пути нового бога войны.  

Читаем онлайн "Атрак (СИ)". [Страница - 2]

ударов иль выстрелов места и явно были выкованы талантливым кузнецом. Лишь наплечников не носил этот воитель, обнажая виду свои огроменные чёрные мышцы, ведь кожа его была черна, словно андорская ночь в период меньшего дня. Запястья его были облачены в когтистые наручи и сжаты в кулаки, как словно держал исполин в руках своих по оружию, да вот только были они пусты. Ноги обуты в такие же когтистые сапоги, от которых остаются весьма жуткие следы на земле. Голову его покрывал шлем, с вытянутыми кверху зубцами, словно это была корона, а из-под этой короны до его щёк ниспадали чёрные волосы. Целиком оранжевые глаза были чуть прищурены, словно ими он глядит вдаль. И не просто вдаль, а далее, нежели на то способен чей-либо глаз. Уголки губ чуть опущены вниз, придавая исполину грозный, но тем не менее величественный облик. От него веяло духом неимоверной силы, величия и бесстрашия. Дух этот настолько силён, что любой, кто бы ни оказался вблизи, непременно учуял бы его и оплёлся влиянием этого веянья. А дух этот имеет различное влияние: врага он устрашит, союзника же поддержит. Но взгляд его источал также мудрость. И была она настолько глубока, что даже сотни мудрецов, оказавшись рядом него, почувствуют, как глупы их измышления и как ничтожны их знания. Сердце воителя бьётся в ритме боевого марша, ноги расставлены в позиции боевой готовности, правое плечо выступает чуть вперёд. Сыщется ли на земле воин, способный одолеть его или хотя бы приблизиться к нему? Всякое оружие, вложенное в его руку, способно отнять жизнь. Будь то хоть меч, секира, молот, кинжал иль иное какое оружие — всякое в его длани обращается в её продолжение. Но лишь к одному оружию этот воитель не питал доверия, лишь его одного он никогда не возьмёт в руки свои, лишь ему он предпочтёт голые кулаки. Он презирал его строение, его вид, способ его использования. Копьё. Возненавидел багровый воин копьё за то, что оно копьё, потому не считал, что тот, кто носит в руках своих это длинное и неуклюжее орудие, может оказать ему достойное сопротивление. Было ли это его ошибкой? Иль, быть может, продиктовано судьбой? Во всяком случае, вряд ли сыщется тот, кто владеет копьём настолько хорошо, что способен сразить его.

Рядом с ним стояли ещё трое, внешне схожие с ним, но лишь изначально: так же веяло от них неимоверной силой, величием и бесстрашием, ощущалась в них великая и необъятная мудрость, которая была даже более глубока, нежели у того воителя, и мнилось сразу, что они приходятся учителями ему. «Ну что, ты готов, томело́н Драка́лес?» — монотонно и без всякого выражения обратился к нему вдруг один из них. Голос его был спокоен, но многим может показаться, словно, где-то вдали рокочет гром. Дракалес, обладая более резким и не менее устрашающим голосом, ответствовал ему: «Не называй меня так. Ты же знаешь, что я пока ещё не томелон» Что ж, ответ оказался весьма неожиданным, ведь великое смирение не присуще столь могущественному воителю. «Как пожелаешь, тарело́н» — исправился его учитель.

Дракалес — будущий томелон и наследник мира войны Атра́ка. Те же, кто в этот миг стоят подле него, именуются рата́рды. Это слово можно перевести как «созданные из войны» И призвание их состоит в том, чтобы стать проводниками будущего владыки ко всем познаниям та́ра — войны, чтобы сделать из тарелона томелона, чтобы придать его речи спокойствие и рассудительность, нежели напористость и безрассудство, ведь война, истинная война, не та, которой занимается всякое существо, не сокрушает всё подряд, не изничтожает всякого, кто попадётся на её пути, но нечто большее, то, что ведомо лишь им, ратардам.

Учителя походили на Дракалеса во многом. Даже доспехи сотворены их по подобию его: такие же багряные, так же испещрены множеством символов, так же покрывали всё тело. На головах же их были надеты весьма интересные шлема, которые покрывали не только голову, затылок и виски, но целиком облачали всю голову в броню, скрывая лики их за масками. И отличить одного ратарда от другого можно было не по очертаниям лица, но по различию очертаний их масок.

Тот, кто заговорил с Дракалесом, носил на голове своей шлем, что скрывал его лик за маской с изображением ярости и злобы. И каждый изгиб, каждая складка лишь ярче выражали это. Каждому, кто взглянет в лицо его, возомнится, словно ратард стремится нанести весьма яростный и сокрушительный удар. Шлем был глух со всех сторон, и лишь отверстия для глаз были --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.