Яан Кросс - Окна в плитняковой стене
Название: | Окна в плитняковой стене | |
Автор: | Яан Кросс | |
Жанр: | Повесть | |
Изадано в серии: | Библиотека «Дружбы народов» | |
Издательство: | Известия | |
Год издания: | 1975 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Окна в плитняковой стене"
В книгу эстонского писателя вошли произведения: «Четыре монолога по поводу святого Георгия», «Имматрикуляция Михельсона», «История двух утраченных записок», «Час на стуле, который вращается» и «Небесный камень».
Читаем онлайн "Окна в плитняковой стене". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (153) »
Много работает Яан Кросс и как переводчик. Он переводил на эстонский язык Шекспира, Элюара, Гейне, Шиллера, Брехта, Беранже, Грибоедова, Чуковского.
Четыре монолога по поводу святого Георгия
1
Господи, я хочу поторговаться с тобой…Помоги мне, святой Лука[1], будь мне опорой! Посмотри, ведь мне сравнялось уже пятьдесят пять лет, и я стою перед тобой на коленях, мои распухшие ноги стынут на каменном полу, потому что уже наступил октябрь, а в здешних местах в октябре ненастье хуже, чем глубокой зимой в Нидерландах, и хоть я от гнева весь как в огне горю, душе моей и телу зябко.
15.10.1506 г.
Я прошу у тебя совета, святой Лука. Нет, не о том я спрашиваю, надлежит мне или не надлежит отступиться от домов моей покойной Маргарете и отдать их ее окаянному сыну, нет, не об этом, ибо я прямо скажу тебе, мне все равно, что бы они там в городе ни говорили о нашей жизни с Маргарете, между супругами ведь случаются ссоры, особливо ежели у жены есть на земле дети от ее покойного мужа и ежели она, без ведома живого мужа, для этих детей старается сунуть деньги в шкатулку (что же тогда остается мужу, как не браниться с женой и не взломать ларец, если она посмеет не дать ему ключей). Так вот, я и говорю: мне все равно, как бы в городе ни судачили, в крепостной книге эти дома законным порядком ни на кого иного, а на меня записаны, и пусть мой господин пасынок судится со мной из-за них хоть в нижнем суде, хоть в магистрате, а по мне, так хоть и в самом Любеке, дома эти я не отдам.
И все же взгляни, святой Лука, я на коленях молю тебя так настойчиво, как это, наверно, редко случалось с достопочтенным мастером, присяжным[2] цеха стекольщиков и живописцев, не откажи мне в твоем совете! Ибо ты ведь знаешь, что не только сам проклятый Михель притесняет меня сейчас из-за этих домов и ларца с драгоценными украшениями Маргарете (будто мне в наказание он снова явился сюда из дальних стран), но и мои дорогие собратья по цеху в свою очередь притесняют меня из-за него.
Святой Лука, ты, который не только писал о деве Марии в своем Евангелии — В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, к деве… и так далее, и так далее, но и ты, который в святости духа и вдохновении еще изобразил эту деву красками и поэтому трудное искусство живописи знаешь лучше, чем когда-либо кто-либо из смертных, тебе ведь известно, чего они от меня хотят. Чтобы я был с ними заодно и подтвердил: сей Михель, старший сын моей покойной Маргарете от ее брака с покойным Клавесом Мелером[3], этот Михель, по фамилии Ситтов[4], который в Испании велел звать себя Ситтосом (но о котором некоторые люди в этом городе говорят, будто корни-то его вовсе местные, и имя его сперва было Ситтаук, что на ихнем языке означает какую-то непристойность, как, впрочем, и большая часть ихних имен), сей самый Михель, этот молодец, этот повеса, выскочка, может, и учился сколько угодно в городе Брюгге у Мемлинга[5], может, и был придворным живописцем трех королей, по мне, пусть он даже спал с тремя королевами (потому что тот, кто его увидит, не сочтет это невозможным, коли вспомнит про теперешнюю безнравственность королевских дворов), пусть в Испании и Вене, в Англии и даже во Фландрии (потому что фламандцы, будь они хоть какие хорошие живописцы, всегда были вертопрахами), пусть его там повсюду считают, сколько им вздумается, самым ловким из теперешних мастеров портрета, но ведь здесь, в городе Таллине, он --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (153) »
Книги схожие с «Окна в плитняковой стене» по жанру, серии, автору или названию:
Яан Кросс - Полет на месте Жанр: Повесть Год издания: 2000 Серия: Мастер (Современная литература в переводах) |
Иван Яковлевич Науменко - Грусть белых ночей Жанр: Советская проза Год издания: 1988 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Григорий Соломонович Глазов - Расшифровано временем (Повести и рассказы) Жанр: Военная проза Год издания: 1984 |
Алексей Николаевич Кулаковский, Борис Львович Васильев, Алесь Михайлович Адамович и др. - Повести о войне Жанр: Военная проза Год издания: 1975 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Другие книги из серии «Библиотека «Дружбы народов»»:
Николай Семенович Тихонов - Многоцветные времена Жанр: Советская проза Год издания: 1972 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Оралхан Бокеев - Человек-Олень Жанр: Современная проза Год издания: 1990 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Юрий Валентинович Трифонов - Очки Жанр: Советская проза Год издания: 1979 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Юван Николаевич Шесталов - Синий ветер каслания Жанр: Советская проза Год издания: 1985 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |