Библиотека knigago >> Формы произведений >> Газеты и журналы >> Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2704, книга: Дохлая луна
автор: Владимир Владимирович Маяковский

"Дохлая луна" Владимира Маяковского - шедевр ранней футуристической поэзии, созданный в бурные предреволюционные годы. Эта работа является смелым экспериментом с языком, формой и содержанием, бросающим вызов традиционным поэтическим нормам. Стихотворение раскрывает тему революционного разрушения старого и созидания нового. Маяковский использует яркие метафоры и гротескные образы, чтобы изобразить гнилую и разлагающуюся сущность капиталистического общества, символизируемую...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пионер - Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ

Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ
Книга - Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ.  Пионер   - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ
Пионер

Жанр:

Газеты и журналы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ". [Страница - 3]

пришлось ему передавать для сына в город харчи и одежду. Три рубашки, безрукавку, две пары штанов износил Гао за время ученья, да еще учителю пришлось дважды посылать подарки: табак, мешок картофеля. Посылали и Гао просо, рис, полмешка гороха, земляные орехи и немного каштанов. Старый отец помнил всё это до мельчайших подробностей, повторял свой рассказ для тех, кто подошёл позднее. А Гао был взволнован встречей и, казалось, всё время высматривал кого-то в толпе.

- В последний год, - продолжал свой рассказ старый Янь, - хозяин школы велел привести барана. Барана! Откуда мне было взять барана?!

Жена Ли Пина, указывая на Гао, повторяла своему младшему сынишке:

- Смотри, сынок, какие учёные люди бывают! Смотри, чтобы и ты таким был!

Дети вились вокруг Гао, как мухи возле сладкого пряника. Дед Лю Яо-дунь, старый, иссохший, похожий в своём широком вылинявшем халате на стручок, из которого вылущили фасоль, ребром поставил к уху ладонь и спрашивал:

- А? Что? Спросите у Гао, не знает ли он, почём теперь земля? Я хотел бы продать свою землю.

Дед Лю Яо-дунь имел собственное поле на самом берегу Чо. Поле было крошечное - тридцать дедовых шагов в ширину и пятьдесят один шаг в длину. Но вода каждую весну подмывала берег и за несколько лет унесла половину поля. Лю Яо-дунь волновался: пройдёт некоторое время - ненасытная Чо проглотит и остаток земли!

В стороне от крестьян стоял староста села - Фу. Он один не подошёл к Гао, не приветствовал его, не поздравил с возвращением и окончанием ученья. Опираясь на палку, Фу прислушивался к тому, что говорил Гао, который уехал из села мальчиком, а вернулся едва ли не самым уважаемым человеком. Фу был встревожен появлением Гао. С какими мыслями пришёл юноша домой, с какими намерениями? За последние несколько лет староста никого не встречал из молодёжи: все уходили; и в глубине души Фу был рад этому: меньше хлопот. Пусть уходят, пусть делают, что хотят, только не в Ханьпу! Староста прислушивался к разговорам, чтобы потом рассказать обо всём знахарю и ворожею Ли Лу-фуню. Ли был могучий, сильный колдун. «Живой бог» - звали его в селе. Многие в Ханьпу верили, что он может накликать на село грозовой дождь, град или разогнать самую тёмную тучу. Знахарь лечил и по книге и по звёздам и говорил, что знает все триста шестьдесят мест на теле человека, которые можно без боли колоть иголкой, чтобы выгнать какую угодно болезнь. Ли накрывал больного бумагой, рукой отмечал место прокола и колол тонкой длинной серебряной иглой. Колол под коленом, если у больного болел живот, от кашля колол в пятку левой ноги. В фанзе «живого бога» висели пучки сухих трав, стены и потолок были расписаны ему одному понятными колдовскими надписями.


Книгаго: Пионер, 1951 № 02 ФЕВРАЛЬ. Иллюстрация № 8

Толпа возле фанзы старого Гао Яия не уменьшалась.

В фанзе Ли всегда тлело множество свечей. Ли уверял, что священной силой дыма можно выгнать из земли злые силы. Для этого нужно только одно - зажечь на фанзах в селе, на межах в поле, на колодцах и храмах, в садах и на степных дорожках множество травяных курительных свечек. У самого Ли такие свечи тлели каждый день.

Рассказывали, что когда Ли нужно куда-нибудь поехать, к нему прилетает огненный вихрь.

Староста Фу и ворожей Ли были всегда вэ всём согласны друг с другом, всегда действовали вместе, как две руки одного хозяина.

Толпа возле фанзы старого Гао Яня не уменьшалась. Соседи собрались, как на спектакль приезжего театра, желанного и недосягаемого для бедного села гостя.

- Гао, - спрашивали у юноши, - ты закончил школу в Даньяне, теперь ты поедешь в Нанкин или в Шанхай?

- Я никуда не поеду из Ханьпу, - отвечал Гао, - никуда не поеду. Я остаюсь здесь.

- Гао, - спрашивали снова, - а что же ты будешь делать в Ханьпу?

- Буду учиться дальше.

- Да что вы говорите! - всплеснула руками жена Ли Пина. - Неужели в Ханьпу теперь будет школа?

Гао не ответил ей. Он отыскал глазами, у кого из крестьян привезённая им книга, и сказал:

- Чтобы читать китайскую книгу, нужно переворачивать страницы от левой руки к правой. Листайте наоборот.

- Каким же наукам ты будешь учиться теперь в Ханьпу? - спросил у Гао Ли Пин, и староста Фу сделал шаг вперёд.

Чем дальше, тем больше не нравился старосте молодой Гао. Старосте казалось, что было бы спокойнее, если бы Гао вовсе не появлялся в Ханьпу. Того и гляди --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.