Автор неизвестен - Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Название: | Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Хобби и ремесла: прочее, Сделай сам, Газеты и журналы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6"
Большой и увлекательный, научно-прикладной и образовательный, но некоммерческий интернет-журнал, созданный группой энтузиастов. Интернет-журнал содержит материалы, найденные в Интернет или написанные для Интернет. Основная тематика статей — то, что можно сделать самому, от садовых поделок до сверхпроводников, но есть и просто полезные материалы.
Читаем онлайн "Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (623) »
ПРОБЛЕМА УКОРЕНЕННОСТИ: МЕЖСТРАНОВОЙ АСПЕКТ
Возникновение «диссертационной ловушки» с «российским лицом» само по себе требует серьезного осмысления. Почему это явление возникло в России и не возникло, например, в США, Франции или Великобритании?
Вполне резонно предположить, что в России были какие-то особые социальные условия, которые способствовали формированию «теневого» рынка диссертаций. Однако даже поверхностный анализ опровергает данный тезис. Дело в том, что в
России ученые степени и звания никогда не имели и до сих пор не имеют такого общественного признания, как в западных странах. Например, в США и Европе само наличие докторской степени переводит человека на качественно иную ступень социальной иерархии. Обращение к человеку, имеющему докторскую степень, требует обязательной артикуляции этого факта. Иными словами, к человеку, не имеющему ученой степени, обращаются в традиционно официальной форме (например, мистер Джонс), в то время как к человеку, имеющему ученую степень, обращаются в подчеркнуто вежливой форме (например, доктор Джонс). Подобное обращение к представителям науки является обязательным, и человек, нарушающий данное правило, автоматически попадает в число маргиналов с низким уровнем культуры. Отношение к таким нарушителям неформальных вербальных норм со стороны рядовых членов общества является крайне неприязненным.
Аналогичная и даже усиленная норма артикуляции действует в западных странах в отношении профессуры: к человеку, занимающему должность профессора университета или имеющему профессорское звание, обращаются либо по фамилии с обязательным аудированием его принадлежности к профессорскому сословию (например, профессор Джонс) либо просто ограничиваются соответствующей приставкой (профессор).
В России же подобные нормы не действуют. Человек, получивший степень кандидата или доктора наук и указавший данный факт на визитке, не может претендовать на особое уважительное обращение со стороны членов общества. Грубо говоря, как он был Иваном Ивановичем, так он и останется Иваном Ивановичем — независимо от того, имеет он ученую степень или нет. Члены российского социума, как правило, индифферентны к научным атрибутам человека. Более того, во многих случаях наличие ученой степени специально умалчивается и не вербализируется. Ярким примером тому служат опубликованные в нашей стране биографии известных ученых. Так, биографическая книга о Зигмунде Фрейде, написанная Полом Феррисом, в оригинале имеет название «Доктор Фрейд» («Dr. Freud»), в то время как в русском переводе степень доктора исчезает, и книга называется более нейтрально — «Зигмунд Фрейд». Аналогичным образом биография «отца современной физической оптики» Роберта Вуда, написанная Вильямом Сибруком, в оригинале имеет название «Доктор Вуд» («Doctor Wood»), в то время как в русском переводе степень доктора опять-таки исчезает, и книга выходит под опримитивленным названием «Роберт Вуд». Разумеется, таких примеров можно привести бесконечно много.
На первый взгляд в приведенных примерах мы имеем дело всего лишь с адаптированным переводом на русский язык, однако при более пристальном изучении вопроса несложно видеть, что речь идет о глубоких культурных различиях в отношении к науке и к ученым. Кстати сказать, нивелирование докторской степени в книге В. Сибрука «Роберт Вуд» датируется периодом существования СССР (1985), а в книге П. Ферриса «Зигмунд Фрейд» — периодом современной России (2001). Следовательно, генеральная линия в восприятии ученой степени доктора наук не нарушилась даже при трансформации Советского Союза в капиталистическую Россию.
Таким образом, западная модель восприятия ученой степени базируется на глубокой укорененности ее высокого социального статуса и подкрепляется стройной системой артикулирования данного факта, в то время как российская модель такой укорененности нигде не фиксирует.
Выявленное различие в западной и российской моделях социализации ученой степени подводит к пониманию того, что именно на Западе имеются серьезные социальные предпосылки для --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (623) »
Книги схожие с «Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №5 Жанр: Газеты и журналы Год издания: 2007 |
Журнал «Домашняя лаборатория» - Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2008 №3 Жанр: Хобби и ремесла: прочее Год издания: 2008 |
Автор неизвестен - Обшивка дома блок-хаусом. Имбирные пряники: символ Рождества...(Сделай сам" №4∙2019) Жанр: Сделай сам Год издания: 2019 Серия: Журнал «Сделай сам» |
Другие книги автора « Автор неизвестен»:
Автор неизвестен - Правила этикета Жанр: Дом и семья: прочее Год издания: 1999 Серия: Карманная библиотечка. Домашний очаг |