Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> 8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 829, книга: Голубая луна
автор: Лорел Кей Гамильтон

Городское фэнтези Анита Блейк, наполовину вампир, наполовину человек, является охотником на нечисть и консультирует полицию по делам, связанным с паранормальными явлениями. В "Голубой луне" Аниту нанимают для расследования жестокого убийства. Подозреваемым становится оборотень Ричард Зейн, с которым Анита ранее имела романтические отношения. По мере того, как Анита углубляется в дело, она понимает, что столкнулась с древним и зловещим злом, угрожающим всему городу. "Голубая...

О Генри - 8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)

8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)
Книга - 8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений).  О Генри  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)
О Генри

Жанр:

Рассказ, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Генри, О. Сборники (авторские)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)". [Страница - 22]

утверждаю, будто Кортленд назюзюкался, или какое там еще жуткое слово вы употребили?

ЛОРА (показывает в тексте). Вот, пожалуйста, записано слово в слово: «Эх, наберусь-ка я, пожалуй...»

ПЕНН. О боже! (Чеканя слова.) А теперь будьте добры дописать фразу до конца: «...наберусь-ка я, пожалуй, смелости и брошу вызов замшелым кастовым предрассудкам». И тут же Кортленд почувствовал, словно дух Кэт ласково приник к его плечу».

ЛОРА. Ох, а я-то...

ПЕНН (диктует).Глава тридцать четвертая. Заголовок: «В саду». «Ароматное летнее утро всем придумало работу. Пчелки жужжали над цветущей клумбой у крыльца. Кэт, напевая песенку, распутывала непокорные веточки ее любимого кустика жимолости. А тут и само солнце принялось...»

ЛОРА. Поднялось, вы хотите сказать.

ПЕНН (медленно, с дьявольской отчетливостью). «И — само— солнце— принялось за работу — осушать— капельки — росы — на — лепестках — роз,— гвоздик — и— гиацинтов».

ЛОРА. Ах, вот оно что...

ПЕНН (диктует). «Самый первый утренний трамвай, распугивая, словно бродячий кот, птиц по дороге, доставил Кортленда из Олдпорта. Он совсем забыл...»

ЛОРА. Заплатить за билет. И куда только кондуктора смотрят!

ПЕНН (кричит). «Совсем забыл свои вчерашние прекрасные розовые грезы. В трезвом свете дня он мыслил практичнее...

ЛОРА. О-хо-хо...

ПЕНН (диктует).«Он, как всегда, приветствовал Кэт улыбкой и держался в обычной своей манере. «Взгляни на волны, Кэт! — воскликнул Кортленд.— Они то отползают от берега, то снова любовно припадают к каменистому побережью». «Чтобы разбиться о камни,— грустно добавила Кэт».

ЛОРА. Ну, вот — вчера тискал за талию, а сегодня готов ей голову разбить камнем, что весьма характерно для мужчин, между прочим.

ПЕНН (с подозрительным спокойствием).Да, и такое бывает, мисс Лора,— иная так доведет мужчину до белого каления, что он и камушком может... Ну, да, впрочем, закруглим фразу. «Чтобы разбиться о камни,— грустно добавила Кэт,— оставив лишь брызги да пену на берегу, который они прежде так любили». Ужасное волнение женщины, которая внезапно очнулась от прекрасного сна, было написано на лице Кэт».

ЛОРА. Бедняжка...

ПЕНН. «Но тут, в присутствии Кэт, внутренний предостерегающий голос Кортленда внезапно примолк. Тридцать лет жизни отнюдь не остудили его любовного задора. Он чувствовал себя в силах принести великие дары любви этой девушке, словно не нынешние его тридцать, а молодые, нерастраченные двадцать были еще при нем». Пожалуй, на сегодня достаточно.

ЛОРА. Конечно, двадцатки достаточно, чтобы купить премиленький подарок любимой девушке.

ПЕНН. Я о диктовке сказал, мисс Лора, что на сегодня достаточно. Все. Прекращаем.

ЛОРА. Мне завтра приходить, мистер Пенн?

ПЕНН (словно околдованный). Буду рад видеть.

Мисс ЛОРА уходит.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «8 рассказов (приложение к 5-томному изданию сочинений)» по жанру, серии, автору или названию:

Выкуп за рыжего вождя. О Генри
- Выкуп за рыжего вождя

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2010

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Короли и капуста (сборник). О Генри
- Короли и капуста (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Другие книги из серии «Генри, О. Сборники (авторские)»:

Короли и капуста (сборник). О Генри
- Короли и капуста (сборник)

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Выкуп за рыжего вождя. О Генри
- Выкуп за рыжего вождя

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2010

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Ещё раз О. Генри (сборник). О Генри
- Ещё раз О. Генри (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Короли и капуста. О Генри
- Короли и капуста

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1904

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)