Александр Степанович Грин - Фанданго
Название: | Фанданго | |
Автор: | Александр Степанович Грин | |
Жанр: | Русская классическая проза, Фантастика: прочее, Рассказ | |
Изадано в серии: | Рассказы | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1965 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Фанданго"
Зимой, когда от холода тускнеет лицо и, засунув руки в рукава, дико бегает по комнате человек, взглядывая на холодную печь, — хорошо думать о лете, потому что летом тепло. Мне представилось зажигательное стекло и солнце над головой. Допустим, это — июль. Острая ослепительная точка, пойманная блистающей чечевицей, дымится на конце подставленной папиросы. Жара. Надо расстегнуть воротник, вытереть мокрую шею, лоб, выпить стакан воды. Однако далеко до весны, и тропический узор замороженного окна бессмысленно расстилает прозрачный пальмовый лист.
Читаем онлайн "Фанданго". [Страница - 26]
— Вот и вы, — сказал он. — Присядьте, сейчас подадут. Ваня! Ихнего леща! Поди, спроси у Нефедина, готов ли?
Мы сели, стали говорить о разных вещах, и я сделал вид, что объяснять нечего. Все было просто, как в обыкновенный день. Официант принес кушанье, открыл бутылку мадеры. На тарелке шипел поджаренный лещ, и я убедился, что это та самая рыба, которую я дал Терпугову, так как запомнил сломанную поперек жабру.
— Итак, — сказал я, не утерпев, — вы сдержали, Терпугов, свое слово, которое дали мне два года назад!
Он хитро посмотрел на меня.
— Хе-хе! — сказал бывший повар. — О чем вспомнили! Мы с вами вчера встретились, и леща вы несли с рынка, а я был выпивши и пристал к вам, ну, скажу прямо, чтобы вас затащить!
Он был прав. Я вспомнил это теперь с досадной неуязвимостью факта. Но я был тоже прав, и о правоте своей, склоняясь к уху Терпугова, шепнул:
«В равнине над морем зыбучим,
Снегом и зноем полна,
Во сне и в движенье текучем
Склоняется пальма-сосна».
— Хе-хе! — сказал он, наливая в стакан мадеру, — шутить изволите!
Был вечер. Моросил дождь.
Комментарии
Впервые — в альманахе «Война золотом. Альманах приключений», М., 1927. Издание это изобилует опечатками, обессмысливающими текст. Печатается по автографу (ЦГАЛИ).
Фанданго — испанский народный танец.
«Осенние скрипки» — вальс, музыка В. А. Присовского.
«Пожалей ты меня, дорогая» — романс, слова и музыка Н. Р. Бакалейникова.
«Чего тебе надо? Ничего не надо» — слова из популярной в 20-х годах танцевальной песенки «Девочка Надя».
Кот Киплинга — персонаж сказки Р. Киплинга «Кошка, гулявшая сама по себе» (в первых русских переводах — «кот»).
Дом ученых — общественно-культурное учреждение, открытое в 1921 году в Петрограде при Центральной комиссии по улучшению быта ученых.
Эманация — здесь: видоизменение.
«На севере диком» — очень вольный перевод 33-го стихотворения Г. Гейне из цикла «Лирическое интермеццо», сделанный, по-видимому, самим А. Грином.
Сетон Томпсон (1860–1946) — канадский писатель, автор популярных рассказов о животных.
Арабеск — штриховой набросок, орнамент.
«Вот тебе, коршун, награда…» — строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Секрет».
«Принцесса Греза». Сочинение Ростанова. — Имеется в виду драма в стихах французского писателя Эдмона Ростана.
Владимир Сандлер
--">
Книги схожие с «Фанданго» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Степанович Грин - Лесная драма Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы 1908-1916 гг. |
Антон Павлович Чехов - Детвора Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов - Опекун Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1960 Серия: Рассказы |
Другие книги из серии «Рассказы»:
Василь Стефаник - Семья Леся Жанр: Ужасы Серия: Рассказы |
Вячеслав Петрович Морочко - Свет радуги Жанр: Современная проза Серия: Рассказы |
Роман Григорьевич Подольный - Пределы фантазии Жанр: Современная проза Серия: Рассказы |
Владимир Петрович Батаев - Эротическое фэнтези Жанр: Эротика Год издания: 2017 Серия: Рассказы |