Ана Бландиана , Герта Мюллер , Норман Маня , Александру Ивасюк , Джордже Кушнаренку , Иоан Лэкустэ , Теодор Мазилу , Николае Матееску , Мирча Неделчу , Сорин Преда , Михай Син , Ханибал Стэнчулеску , Ион Д Сырбу , Эуджен Урикару , Мария Холмея , Франц Шторх - Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою
Название: | Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою | |
Автор: | Ана Бландиана , Герта Мюллер , Норман Маня , Александру Ивасюк , Джордже Кушнаренку , Иоан Лэкустэ , Теодор Мазилу , Николае Матееску , Мирча Неделчу , Сорин Преда , Михай Син , Ханибал Стэнчулеску , Ион Д Сырбу , Эуджен Урикару , Мария Холмея , Франц Шторх | |
Жанр: | Новелла | |
Изадано в серии: | Современная зарубежная новелла | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою"
В сборник «Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою» входят рассказы румынских писателей 70—80-х годов о прошлом и настоящем Румынии, психологические, сатирические, исторические, рассказы-притчи и рассказы-зарисовки, дающие представление как о литературе, так и о жизни современной Румынии.
Читаем онлайн "Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (142) »
Румынские писатели по-разному и с разных сторон возвращаются к этой теме. Происходит это не только потому, что фашизм и сегодня угрожает миру, а еще и потому, что самой Румынии пришлось при режиме Антонеску столкнуться с рыцарями «нового порядка», пережить национальную трагедию. Полны сарказма новеллы Марии Холмея «Покоритель мира» и Джордже Кушнаренку «Корабль гладиаторов» — в обеих беспощадный сатирический гротеск, страшный и нелепый образ диктатора, чем-то напоминающий чудовище из «Осени патриарха» Г. Г. Маркеса и видения Ф. Кафки…
Условность, притчевость, сгущенность красок призваны с наибольшей убедительностью достичь намеченной цели. Это, если можно так выразиться, философская фантастика. Но есть и другая. Перейдя к рассказу Аны Бландианы «За городом», невольно вспоминаешь вопрос М. Рощина «Фантастика или поэзия?» — так называлось его послесловие к рассказам писательницы, опубликованным в журнале «Иностранная литература» (1985, № 3). Рощин не без оснований считает этот рассказ сродни многим нашим произведениям «деревенской прозы» (надо непременно добавить: по сути, а не по форме!). Он пишет: «Несомненна социальность и актуальность этого рассказа, есенинская, можно сказать, печаль об «уходящем»… Но какая здесь замечательная и мощная метафора гремящего над миром колокола, который разбудила героиня…»
Фантастика здесь действительно особая: полуявь, полусон или и то и другое вместе, где неразрывно слиты воспоминания, страхи и предугадывания. И несомненность поэтической правды. Неудивительно, ведь автор рассказа — известная поэтесса, ее стихи не раз печатались в наших журналах и сборниках…
Персонифицированная, воплощаемая метафора все чаще и охотней проникает в прозу молодых — и не только молодых румынских писателей (да и не только румынских, будем справедливы!). Фильмы талантливейших современных режиссеров, таких, как Бергман, Феллини, Антониони, не могли не повлиять на художников слова. Экран открыл, что мысли, мечты, желания можно показывать, а не излагать, и что воображаемое является тоже частью реальной человеческой жизни, как в древности — мифы, как в детстве — сказки, как в юности — вымыслы… В рассказе-повести «Антония» Эуджена Урикару развертывается жизнь женщины, тоскующая душа которой рвется из рутины, обыденщины к чуду любви. Антония словно пробуждается, все четче проступает в ней личность, многомерно и трепетно воспринимающая жизнь. Это и есть то главное, что автор хочет нам внушить, передать, поэтому так ли уж важно, чему больше принадлежит загадочный бродяга с конем по кличке «Орлофф» — реальности или мечте? Это же относится и к рассказу Иоана Лэкустэ «Сон про волка», где старый голодный волк на самом деле замерзает ночью у вокзала, но это не мешает ему быть одновременно и метафорическим лейтмотивом, связующим драматические судьбы героев повествования.
Несомненно: поэтическая многозначная метафора получила право прописки и в области прозы. Однако это не означает, что вытесняются из творческой практики старые средства «обычного» повествования, основанные на выразительности языка, проникновении в психологию, то есть на извечной специфике словесности, которую нельзя возместить кинематографическими эффектами.
Поэтому когда рассказчик рассказывает, он делает незаменимое дело, дает читателю возможность общаться с писателем, как бы вступать с ним в доверительные отношения, беседовать с ним и с его героями наедине. Не буду перечислять остальные рассказы, хочу отметить лишь некоторые из тех, что написаны в традиционной манере. Это бесхитростная, слегка озорная и ироничная зарисовка Ханибала Стэнчулеску «Рыцарь Фуртунэ и оруженосец Додицою» и совсем непростая миниатюра Сорина Преды «Отто Шмидт», возвращающая нас к мысли о том, что есть вещи, над которыми никакая демагогия вражды не властна: пожилой немец через тридцать лет проезжает по тем местам в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (142) »
Другие книги из серии «Современная зарубежная новелла»:
Дьюла Хернади, Иштван Эркень, Бориш Палотаи и др. - Посреди земли Жанр: Современная проза Год издания: 1980 Серия: Современная зарубежная новелла |
Славко Яневский, Векослав Калеб, Эрих Кош и др. - Неразделимые (Рассказы писателей Югославии) Жанр: Военная проза Год издания: 1985 Серия: Современная зарубежная новелла |
Яна Моравцова, Вацлав Чтвртек, Иржи Марек и др. - Доброе слово Жанр: Современная проза Год издания: 1981 Серия: Антология современной прозы |
Томодзи Абэ, Кобо Абэ, Морио Кита и др. - Японская новелла 1960-1970 Жанр: Классическая проза Год издания: 1972 Серия: Современная зарубежная новелла |