Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1401, книга: Урна
автор: Андрей Белый

"Урна" Андрея Белого — это сборник стихотворений, впервые опубликованный в 1909 году. Сборник является ярким представителем символизма в русской литературе и считается одной из наиболее значительных работ Белого. Стихотворения, представленные в "Урне", отличаются изысканным стилем, сложными образами и глубокой философской подоплекой. Белый использует символы и аллегории, чтобы передать тонкие моменты человеческого существования, такие как любовь, тоска, экзистенциальная...

Петр Владимирович Перминов - Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)

Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)
Книга - Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией).  Петр Владимирович Перминов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)
Петр Владимирович Перминов

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Под сенью восьмиконечного креста (Мальтийский орден и его связи с Россией)". [Страница - 88]

или сокращенно: "LOrdre de St. Jean de Jerusalem", что на русский язык по традиции переводилось как "Орден Св. Иоанна Иерусалимского". На наш взгляд, правильнее будет перевести сокращенное название Ордена следующим образом: "Иерусалимский Орден Св. Иоанна", а полное - так, как в тексте, поскольку определяемое слово в обоих случаях "Орден", а не "Св. Иоанн".

** Купцы из Амальфи на протяжении долгих веков перевозили на своих судах паломников из различных стран Европы к Святым местам Востока.

* См. Приложение 1.

* Баракка - тип парусно-гребного судна, распространенный в южной Италии.

* Русский дипломат и историк А. Алябьев поясняет, что это слово употреблялось в немецком языке для обозначения романских народов, особенно итальянцев, и имело презрительный оттенок, вроде нашего "немчура".

* Переворот (фр.).

* 3десь в значении "помощником". В русской литературе об Ордене утвердился термин "лейтенант" (реже - "поручик") великого магистра.

* Ф. Головкин. Двор и царствование Павла I. - С.-Пб., 1912. - С. 189. Автор не ошибается, называя Р. Дюпюи первым великим магистром госпитальеров. Аналогичной точки зрения придерживаются многие историки Ордена, указывая, что его основатель, брат Жерар, возглавил лишь монашескую общину, превратившуюся в рыцарский орден лишь при Р. Дюпюи.

** Разумеется, повесть Е. Карновича не может рассматриваться как источник для изучения связей России с Орденом Св. Иоанна. Тем не менее, поскольку со времени своего появления в свет в 1897 г. повесть не переиздавалась, мы сочли целесообразным сделать из нее довольно пространное извлечение.

* Лойола Игнатий (1498?-1556 гг.) - основатель ордена иезуитов. Выработал организационные и моральные принципы ордена.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.