Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> К толкованию термина villa в Салической Правде


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 743, книга: Я прихожу первой
автор: Ольга Кобилева

Ничего хуже я в своей жизни не читала!!! Слог ужасный, диалоги просто дебильные, ошибки одна на другой, сюжет- для детского сада. Позиционируется как молодежное чтение, но такими "произведениями" можно только отбить охоту к книгам. Нельзя такое выпускать

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вердикт: невиновен!. Ева Львова
- Вердикт: невиновен!

Жанр: Детектив

Год издания: 2012

Серия: Адвокатский детектив

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Осторожней с желаниями!. Софи Уэстон
- Осторожней с желаниями!

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Любовный роман (Радуга)

Николай Павлович Грацианский - К толкованию термина villa в Салической Правде

К толкованию термина villa в Салической Правде
Книга - К толкованию термина villa в Салической Правде.  Николай Павлович Грацианский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
К толкованию термина villa в Салической Правде
Николай Павлович Грацианский

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "К толкованию термина villa в Салической Правде"

Грацианский Николай Павлович. К толкованию термина villa в Салической Правде. Средние века. Выпуск 2. М.; Л., 1946. стр. 73-81


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: средние века, варвары, законы, Салическая правда

Читаем онлайн "К толкованию термина villa в Салической Правде". [Страница - 6]

найденный в Италии и, повидимому, одинаково относящийся и к лангобардским и к франкским порядкам, обусловливает migratio согласием соседей на предоставление переселенцу пользования общими угодьями на деревенской территории — «травою, водою и дорогою».[35] Принимая чужака-переселенца в свой коллектив, соседи делали его тем самым участником всех прав этого коллектива и, в частности, права пользования общими угодьями. В права деревенского коллектива входило также наследование выморочного земельного имущества его членов. Согласно позднейшему эдикту Хильперика, разъясняющему права наследования земли по Салической Правде, это наследование шло исключительно по прямой мужской линии, при отсутствии же представителей этой линии земельное владение считалось выморочным и переходило к соседям.[36] Эти соседи (vicini), составлявшие земельную общину, одновременно были — если не всегда, то по большей части — членами единого кровного сообщества, и приобщение ко всем их правам чужака по крови, естественно, могло вызывать возражение.

Двенадцатимесячная давность владения, после которой нельзя уже было оспаривать права чужака в деревне, была отменена позднее Людовиком Благочестивым. В ст. 9-й капитулярия Людовика Благочестивого от 819 года читаем: «Об этом титуле (т. e. XLV) постановили, что никто не может годами пользоваться или владеть чужою villa или чужими землями в качестве переселенца, но когда бы захватчик этих земель ни был вызван на суд, пусть вернет их истцу или, если сможет, пусть защищает свое право на них по закону».[37] Приведенное распоряжение между прочим свидетельствует о том, что переселение в чужую villa иногда приобретало, как и у бургундов, согласно свидетельству их Правды, характер захвата чужой (повидимому, запустевшей) земли. Такая захваченная в деревне земля именуется в распоряжении Людовика Благочестивого villa, и это вполне естественно при утвердившейся к тому времени частной собственности на недвижимость: земельные отношения Салической Правды, истолкованные в духе обычного права, в начале IX века получили уже иное значение, и потому земля, расположенная на деревенской территории — в villa, сама как объект частной собственности именуется villa.

Ко времени Людовика Благочестивого титул XLV Салической Правды о переселенцах вообще, надо думать, утратил свой смысл, так как при разложении родовых отношений и господстве частной собственности на землю не могла не прийти в упадок и первоначальная практика переселения. Может быть, поэтому авторы распоряжения 819 года видели в migratio просто захват чужой собственности, не оправдываемый с их точки зрения никакой давностью.


Примечания

1

Lex Sal., II, 11; XXVII, 1; III, 4. — Все ссылки и тексты из Lex Sal. даются по изданию Behrend'а, 2 Aufl., 1897.

(обратно)

2

Ibid., XXXVIII, 3.

(обратно)

3

Ibid., XXVII, 1—2. — Ср. Addit. I y Behrend'а, p. 46.

(обратно)

4

Ibid., XXVII, 3.

(обратно)

5

Ibid., XXXV, 1. — Ср. IX. Addit. II y Behrend'а, p. 18.

(обратно)

6

Ibid., IX, XXVII, 5.

(обратно)

7

Ibid., IX, Addit. II у Behrend'а, р. 18. — Ср. Codex 2, t. IX у Hessels'а.

(обратно)

8

Lex Sal., II, 14—16.

(обратно)

9

Ibid., II, 7.

(обратно)

10

Ibid., II, 14.

(обратно)

11

Ibid., III, 6—7.

(обратно)

12

Ibid., XXXVIII, 3—4.

(обратно)

13

Ibid., III, 5. — Ср. Meitzen. Siedelung etc., I, 583.

(обратно)

14

Ср. данные о составе большой семьи у франков XLIV, 9; LVIII, 1.

(обратно)

15

Ср. LVIII, 1; XXXV, 6.

(обратно)

16

См. С. Веселовский. Село и деревня в северо-восточной Руси XIV—XVI в. 1936, стр. 30.

(обратно)

17

Si quis villam alienam adsallierit quanti in eo contabernio probantur... Solidos LXIII culpabilis judicetur.

(обратно)

18

XIV, 6. Addit. 1 y Behrend'а. Codex 5—6, t. XIV, 6 y Hessels'а: Si quis villam alienam adsallierit et ibidem ostia fregerit canes occiderit vel homines plagiaverit aut in carro aliquid exinde duxerit... solidos CC culpabilis judicetur.

(обратно)

19

Si quis villam alienam expugnaverit et res ibi invaserit si tamen probatio certa non fuerit cum XXV juratores... exsolvat. Si juratores non potuerit invenire... solidos LXIII culpabilis judicetur.

(обратно)

20

Si quis taurum furaverit illum qui gregem regit et nunquam junctus fuisset... solidos XLV culpabilis --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.