Александр Михайлович Кондратов - Загадка сфинкса
Название: | Загадка сфинкса | |
Автор: | Александр Михайлович Кондратов | |
Жанр: | История: прочее, Для широкого круга читателей | |
Изадано в серии: | Прочти, товарищ! | |
Издательство: | «Знание» | |
Год издания: | 1972 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Загадка сфинкса"
В 1972 году исполнится 150 лет со времени дешифровки французским ученым Франсуа Шампольоном египетских иероглифов, бывших главной загадкой древней культуры Египта.
О титаническом труде Шампольона и других исследователей, о развитии египтологии, открывшей миру великую и древнюю цивилизацию планеты, о вкладе русских ученых в дешифровку иероглифов, о неразгаданных и по сей день египетских письменах рассказывается в этой книге.
Читаем онлайн "Загадка сфинкса". [Страница - 29]
Вместо эпилога
«Этим рассказам о Египте я верю и сам думаю о нем совершенно так же».Существует хорошая традиция: прилагать в конце книги список литературы, рекомендуемой тем, кто захочет побольше узнать о предмете, излагаемом в данном произведении. Но так как о Египте написано очень много и очень по-разному, то автор решил вместо списка указать несколько книг, которые, по его мнению, и стоит прочесть всем, кто интересуется древней цивилизацией долины Нила.
(Геродот, «История», II, 12, V в. до н. э.)
О рождении египтологии, о дешифровке иероглифов и археологических раскопках увлекательно повествует К. Керам в своей известной книге «Боги, гробницы, ученые». Более обстоятельный и точный рассказ о дешифровке, проделанной Шампольоном, читатель найдет в книге профессора Э. Добльхофера — «Знаки и чудеса» (М., 1963). Посвящены этому и отдельные брошюры советских египтологов, вышедшие в 1922 году, когда широко праздновался столетний юбилей египтологии. Одну написал И. Г. Франк-Каменецкий — «Как научились читать египетские письмена»; другая, написанная Н. Д. Флиттнер, называется: «Как научились читать египетские иероглифы». Первая брошюра вышла в Москве, вторая — в Ленинграде, тогда еще Петрограде. Наконец, тем, кто хочет читать самого Шампольона, но не владеет французским языком, рекомендуем академическое издание его труда — «О египетском иероглифическом алфавите», выпущенное в 1950 году; эта работа сопровождается обстоятельнейшими комментариями и очерком И. Г. Лившица, излагающем историю дешифровки и изучения иероглифики от времен античности и до Шампольона включительно.
Возможно, читателей заинтересует сам язык египтян, а не только дешифровка иероглифов. В этом случае рекомендуем прочитать книгу Н. С. Петровского — «Египетский язык» (Ленинград, 1958) и книги М. А. Коростовцева — «Египетский язык» (М., 1961), «Введение в египетскую филологию» (М., 1963). Перу профессора Коростовцева принадлежит интересное исследование, посвященное египетским писцам («Египетские писцы», М., 1962).
Монография Б. А. Тураева — «Египетская литература», выпущенная в Москве в 1920 году, по единодушному признанию специалистов, является одним из лучших обзоров памятников Египта. Те, кто захочет ознакомиться с переводом самих текстов, могут найти большое их число в «Хрестоматии по истории Древнего Востока» (М., 1963). По инициативе академика Тураева, еще в 1914 году была начата серия переводов древнеегипетских текстов, завершенная после Великой Октябрьской социалистической революции. Сюда вошли: «Рассказ египтянина Синухета и образцы древнеегипетских автобиографий» (перевод и комментарии Тураева, М., 1915); «Древнеегипетская повесть о двух братьях» (перевод и комментарии В. М. Викентьева, М., 1917); «Памятники египетской религии в фиванский период» (автор перевода и комментариев И. Г. Франк-Каменецкий, М., 1917—18). А. И. Коцеиовский в 1918 году, в Одессе, выпустил исследование и перевод первых 255 глав текстов пирамид. Перевод многих египетских мифов содержится в книге М. Э. Матье «Древнеегипетские мифы» (издание АН СССР, М.—Л., 1956). Перу профессора Матье принадлежит и популярная книга о египетской литературе, названная «Что читали египтяне 4000 лет тому назад» Л., 1936).
Не так давно вышли новые переводы ряда египетских текстов.
Профессор М. А. Коростовцев подготовил к изданию и исследовал текст «Путешествие Ун-Амуна в Библ» (М., 1960), египтолог Е. Н. Максимов опубликовал новый перевод «Сказки о потерпевшем кораблекрушение», снабдив его комментариями (опубликован в сборнике «Древний Египет и Древняя Африка», посвященном памяти академика В. В. Струве, М., 1967). В 1956 году Гослитиздатом были выпущены «Сказки и повести Древнего Египта», переведенные И. С. Кацнельсоном и Ф. Л. Мендельсоном; ими же в 1958 году в том же издательстве выпущена книга «Фараон Хуфу и чародей», содержащая переводы сказок, повестей и поучений Древнего Египта. Поэтическая интерпретация древнеегипетской лирики дана в сборнике переводов, осуществленных Анной Ахматовой.
Издательство Московского университета в 1971 году --">Книги схожие с «Загадка сфинкса» по жанру, серии, автору или названию:
Игорь Яковлевич Фроянов - Загадка крещения Руси Жанр: История: прочее Год издания: 2007 Серия: Древнейшая история Руси |
Борис Витальевич Никольский - Загадка гибели линкора «Новороссийск» Жанр: История: прочее Год издания: 2018 Серия: Военные тайны ХХ века |
Александр Михайлович Кондратов, Виталий Викторович Шеворошкин - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды Жанр: История: прочее Год издания: 1970 Серия: По следам исчезнувших культур Востока |
Юрий Евгеньевич Берёзкин - Древнее Перу. Новые факты — новые гипотезы Жанр: История: прочее Год издания: 1982 Серия: Прочти, товарищ! |
Другие книги из серии «Прочти, товарищ!»:
Валентин Иванович Аккуратов - Истина ложных меридианов Жанр: Путешествия и география Год издания: 1961 Серия: Прочти, товарищ! |
Михаил Андреевич Абрамов - Закон границы Жанр: Советская проза Год издания: 1960 Серия: Прочти, товарищ! |
Михаил Васильевич Андреев - Тайны Ватикана Жанр: Религиоведение Год издания: 1962 Серия: Прочти, товарищ! |
Иван Ефимович Федотов - 49 дней в океане Жанр: Морские приключения Год издания: 1961 Серия: Прочти, товарищ! |