Библиотека knigago >> Хобби и ремесла >> Физкультура и спорт >> Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2004, книга: Возвращение к людям
автор: Владимир Анатольевич Вольный

Боевая фантастика "Возвращение к людям" — захватывающий боевик с элементами научной фантастики. Главный герой, Петр, опытный солдат, попадает в иной мир — жестокую планету, населенную опасными существами. После крушения своего корабля он оказывается один в незнакомой среде и вынужден бороться за выживание. Постепенно Петр встречает новых союзников и узнает о темных секретах этого мира, ставящих под угрозу его собственное существование. * Книга наполнена эпичными сценами...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Основание и Империя. Айзек Азимов
- Основание и Империя

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1992

Серия: Академия [= Основание, = Фонд]

С. Цвелёв (Орис Орис) - Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»

Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»
Книга - Дим-Мак – искусство «ядовитой руки».  С. Цвелёв (Орис Орис)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»
С. Цвелёв (Орис Орис)

Жанр:

Религия и духовность: прочее, Физкультура и спорт

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»"

Уникальность этой книги состоит в том, что в ней впервые предприняты попытки соединить воедино основы энергетики боевых искусств, а также весьма специфическую технику воздействия на нервные центры человека и энергетического поражения противника на расстоянии.
Очень детально и подробно рассматриваются психологические, рефлексотерапевтические и механические методы повышения работоспособности спортсменов в условиях повышенных нагрузок.
Обширный русско-японский и японско-русский словари рассчитаны на мастеров, общающихся с японскими каратистами.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,медитации,каратэ,сенсорное развитие,боевые искусства,боевые и спортивные единоборства

Читаем онлайн "Дим-Мак – искусство «ядовитой руки»". [Страница - 73]

сторону – хантай-но хоко-э

противостоять (сопротивляться) – ко-суру, сакарау

прошу прощения – сйцурэй-итасимасита

пружина – банэ, супурингу

прыгать, прыгнуть – то-бу, дзямпу-суру

прыжок в длину – хасирихабатоби

идите прямо – массугу-ни иттэ кудасай

пугать – биккури-сасэру, обия-касу, одо-касу

пятка – какато

равновесие – кинко, барансу

равняться – хйто-сий, икору

на этот раз – кондо

развертываться – хиро-гару, ходокэру

разговаривать – хана-су, ханасиа-у

раздеваться – нугу

разминка – уомингу аппу

разъяснить, разъяснять – сэцумэй-суру

располагаться (находиться) – ити-суру

разрешите представиться, я… – ватакуси-ва…-то мосимас

растянуть связку – додзо ёросйку

расходиться (с собрания) – судзи-о тигаэру

рвать (разрывать) – хикаси-ку, ябу-ру

ребро – абарабонэ

матч-реванш – ритан-мати

резать – ки-ру

резкий (сильный) – хагэ-сий, (внезапный) кюгэки-на

результат – кироку

решающий – кэттэйтэки-на

решение съезда – тайкай-кэцуги

рука – тэ, удэ

рядом – соба-ни

садитесь, пожалуйста – додзо о-какэ кудасай

сам (сама, само, сами) – дзисин

самбо – самбо-какутоги

самостоятельный – дзирицу-но

самый сильный – итибанцуёй

сбивать – утио-тосу

сбоку – ёко-ни

сборная команда – сэмбацу-тйму

сверкать – киракира хика-ру

сверху – уэ-ни (где), уэ-кара (откуда)

сдаваться – макэ-ру, маи-ру, кофуку-суру, косан-суру

сейчас-же – сассоку;

сейчас! – та-даима

селезенка – хидзо

середина – маннака

сжать, сжимать – симэцу-кэру

с большим напряжением – хидзёне дорёку-о сйтэ

сверните направо – миги-э магат тэ-кудасай

сбить дыхание – ики-о кирасэру

с другой стороны – тахо-дэва

средняя зона – тюо-хёики

судейская коллегия – симпан-иин

с левой стороны – хидари-но хо-кара

слепо повиноваться – мадзю-суру

с правой стороны – миги-но хо-ни

сзади – усиро-кара

сидеть – суваттэ иру

в сидячем положении – сува-тта мама

сильный – цуё-й

скачок – тёяку

сколько времени? – има нандзи дэс ка

скоро (быстро) – хая-ку, сумияка-ни

слабый – ёва—й

слева – хадаригава

слушать – ки-ку

сменять, сменяться – котай-суру

смотрите! – го-ран-насай!

смягчать, смягчить – ява-рагэру, конва-суру

снаружи (откуда) – сото-кара

снаряд – тайсо-кигу

сначала – хадзимэ ва, сайсё

снизу – сйта-кара

сносить (ломать) – торикова-су

соперник (противник) – тэкйсю

сопротивляться – тэйко-суру

соревнование – кёсо

провести соревнование – сий-о оконау

соревноваться – кёсо-суру

спасибо (большое) – домо аригато

спереди – маэ-кара

список (людей) – мэйбо

спокойствие – хэйсэй

спорт – супоцу, ундо

спортзал – тайикукан

спортсмен – супоцуман

права – миги-но

сражаться – татака-у

разрешите спросить – тётто о-тадзунэ симас га…

становиться – та-цу

первой (второй) степени – ито (нито)-но

стиль – сутайру

стойка – сисей

столкновение – сётоцу

стоять – та-цу

становиться в строй – нара-бу; (шеренга) рэцу, тайрэцу

судить – сайбан-суру

судья – хандзи, симпаньин

общая сумма очков – сотокутэн

сустав – кансэцу

схватить, схватывать – цука-му

такт (ритм) – хёси

темп – тэмпо

тереть – ко-суру

терпеть – гаман-суру

тише! – сидзу-ка-ни!

толчок (удар) – седо, цу-ки

торопитесь! – о-исоги-насай;

не торопитесь! – исогу ни ва оёбимасэн

тренер – торэна,коти

тренироваться – рэнсю-суру

трижды – сандо

не туда – сотира-дэ ва наримасэн

толкнуть в грудь – хито-но мунэ-о цуку

точка опоры – ситэн

угол кадо (внешний) – суми (внутренний)

угроза (запугивание) – кёхаку; (опасность) кикэн

удар – дагэки

ударить, ударять – у-цу, татаку

удержание – осаэвадза

укол – цу-ки, татти

упражнение – ренсю, тайсо, энги

упражняться – рэнсю-суру

урок – гакка, сюкудай

ученик – сэйто, осиэго (чей-либо)

учитель – кёси,сэнсэй

финал – кэссёсэн

хватать (схватывать) – цука-му, цукамаэру

хорошо – ёку, умаку, мигото-ни, (оценка) рё

хребет (позвоночник) – э сэкитю

целиться – нэрау

цель – сятэки

челюсть – аго

чемпион – тямупион, сэнсюкэн-ходзися

четвертьфинала – дзюдзюн-кэссё

член жюри – синса-иин

шагом – намиаси-дэ, юккури (не торопясь)

это надо сделать иначе – корэ ва ярката-о каэнакэраба наримасэн

этого слишком мало – сорэ ва (амари) сукунай нэ

я – вата-си

я еще не готов – мада дзимби-га дэкитэ имасэн

это никуда не годится – корэ ва дзэндзэн дамэ да

я нечаянно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.