Библиотека knigago >> Домоводство (Дом и семья) >> Эротика, Секс >> Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1431, книга: Нам нельзя
автор: Алекс Джиллиан

Ну блин, вот это я вам скажу романчик! "Нам нельзя" Алекс Джиллиан просто взрыв мозга! Это ж надо было закрутить такую интригу вокруг любви двух людей, которым нельзя быть вместе! Это прям аж до мурашек! Я читала и чувствовала, как их сердца разрываются от невозможной любви. И декорации в виде рождественских праздников прям в самое сердечко. Такая магия, такая романтика! А страсть между героями - огненная! В общем, если ищете классный современный любовный роман, с испытаниями,...

Татьяна д'Анжели - Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…
Книга - Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца….  Татьяна д
Название:
Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…
Татьяна д'Анжели

Жанр:

Современная проза, Биографии и Мемуары, Эротика, Секс

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

9785449301628

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…"

Для тех, кто хоть раз задумывался о возможности выйти замуж за иностранца и кардинально изменить свою жизнь, кому интересно узнать про клише о русских и французах, распространённых во Франции, а также для тех, кто способен мечтать! В этой книге автор делится своим бесценным опытом пятилетнего замужества за французом и долгой жизни во Франции, а также своим позитивным убеждением, подтвержденным на личным опыте: случайных встреч не бывает, и все Ваши самые заветные мечты могут стать реальностью!

Читаем онлайн "Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
он чуть не убил меня большим ножом, который чудом приземлился в деревянное обрамление двери, всего в нескольких сантиметрах от моей головы. Видимо, у жизни были на меня дальнейшие, более грандиозные планы, поскольку мне крупно повезло в тот день… А папе, возможно, во искупление этой попытки, было суждено осуществить мою мечту, и именно благодаря ему я говорю по-французски, живу во Франции и пишу эту книгу. Итак, все по порядку…

В школе я была командиром класса, поскольку уже в раннем возрасте во мне проявились задатки лидера, а благодаря усилиям мамы я научилась читать в 3 года, что значительно облегчило мне учебу. Проблемы возникли при выборе иностранного языка в начальных классах. В то время считалось престижным изучать английский и я, как и многие другие дети, была уверена, что выберу язык Шекспира, даже не мысля о втором варианте – «экзотическом» французском языке, который на тот момент не вызывал у меня абсолютно никаких ассоциаций.

После подсчёта желающих изучать английский и французский выяснилось, что у учительницы французского набралось слишком мало учеников, поэтому нас заставили тянуть жребий. Я очень хотела, чтобы мне попалась длинная спичка, означающая зелёный свет к изучению английского языка, но тогда судьба вмешалась в первый раз и я, со слезами на глазах, вытянула короткую спичку, уже заранее ненавидя французский язык и всё, что с ним было связано…

Моё враждебное отношение к этому языку, выражающееся в нежелании идти на уроки и участвовать в упражнениях, сменилось со временем на любопытство, а затем и на любовь, благодаря моей первой учительнице французского, которая заставила меня оттаять и передала мне свою страсть к этому предмету. Временами я даже гордилась, что учусь говорить на «редком» тогда языке, который мало кто изучал и понимал… Теперь редким и экзотическим здесь, во Франции, считается мой родной русский язык! Кто бы мог это предположить…

Рассказы учительницы и фильмы о Франции, её традициях, культуре, памятниках и гастрономии, просмотр фильмов и музыкальных спектаклей, таких как всем известный ныне, а тогда доступный только «посвящённым в тайны французского языка» «Собор Парижской Богоматери», не оставили меня равнодушной. Я говорила себе, что когда-нибудь я стану взрослой и обязательно посещу Париж с его знаменитой Эйфелевой башней, Елисейскими Полями и Триумфальной Аркой, даже не подозревая тогда, что однажды я буду иметь привилегию смотреть на эту кружевную вышку и остальные культурные шедевры когда пожелаю, хоть каждый день, и даже буду продавать квартиры на Елисейских полях…

В 13 лет я читала всё подряд, в том числе и романы Анны и Сержа Голон про непокоряемую и прекрасную Анжелику де Сансе де Монтелу: «Анжелика, маркиза ангелов», «Неукротимая Анжелика», «Анжелика и король» и т. д., наполненные романтикой эпохи королей, балов, дуэлей и трубадуров…

Влюбившись в героев этих книг, а также во Францию той эпохи, я решила научиться в совершенстве говорить по-французски и даже поменять моё русское имя на столь звучное для меня «Анжелика». Моя решимость была настолько сильна, что мне удалось уговорить даже родителей, которые начали называть меня этим именем дома!

Всё бы вышло по-моему, если бы не паспортистка, которая наотрез отказалась помогать мне в этом безумном замысле. Она дала мне понять, что это только прихоть подростка, и что однажды я буду очень ей благодарна за то, что она помешала мне сделать глупость, добавив, что я буду гордиться своим русским именем… Как она оказалась права…

Столь распространённое и привычное в России имя Татьяна стало предметом множества комплиментов со стороны французов и не только, и я не получила бы их, если бы меня звали Анжелик (Angélique – хоть и красивое, но немного устаревшее для французов имя).

Позже, уже во время университетской практики, ещё одна мудрая женщина, директор школы, в которой я проходила стажировку, сказала мне одну фразу, запомнившуюся мне на всю жизнь: «Люди никогда не встречаются нам просто так». Тогда я не придала большого значения её словам, но со временем я убедилась, насколько эта фраза будет для меня полна смысла и сколько раз я ещё удостоверюсь в её правдивости… Теперь, уже много лет спустя, я поняла глубокий смысл её слов. Те, кого мы встречаем на своём пути, либо учат нас чему-то, либо поддерживают нас в трудный момент, помогая пережить --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…» по жанру, серии, автору или названию: