Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Литературная мозаика


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1838, книга: Мессия
автор: Пантелей

"Мессия" автора "Пантелей" - это захватывающая и увлекательная книга в жанре альтернативной истории, которая переносит читателей в захватывающий мир, где история пошла по неожиданному пути. Книга рассказывает историю Иисуса Христа в совершенно новом свете, изображая его не как сына Божьего, а как смертного человека, ставшего символом революции и надежды для угнетенных масс. Действие романа разворачивается в Римской империи I века, где Иисус становится лидером растущего...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Крюк. Терри Брукс
- Крюк

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1993

Серия: Бестселлеры Голливуда

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Артур Игнатиус Конан Дойль - Литературная мозаика

Литературная мозаика
Книга - Литературная мозаика.  Артур Игнатиус Конан Дойль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Литературная мозаика
Артур Игнатиус Конан Дойль

Жанр:

Юмористическая проза

Изадано в серии:

Библиотека «Огонек»

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Литературная мозаика"

Молодому автору помогают написать его произведение пригрезившиеся классики английской литературы разных веков…

Читаем онлайн "Литературная мозаика". [Страница - 9]

справедливыми.

— Быть может, вы и это сочтете за подражание, — ответил Литтон с горечью и, откинувшись в кресле и глядя скорбно, так продолжал рассказ:

«Едва наш герой улегся на соломе, устилавшей пол его темницы, как вдруг в стене открылась потайная дверь к за ее порог величаво ступил почтенного вида старец. Пленник смотрел на него с изумлением, смешанным с благоговейным страхом, ибо на высоком челе старца лежала печать великого знания, недоступного сынам человеческим. Незнакомец был облачен в длинное белое одеяние, расшитое арабскими кабалистическими письменами; высокая алая тиара, с символическими знаками квадрата и круга, усугубляла величие его облика.

— Сын мой, — промолвил старец, обратив проницательный и вместе с тем затуманенный взор на сэра Овербека. — Все вещи и явления ведут к небытию, и небытие есть первопричина всего сущего. Космос непостижим. В чем же тогда цель нашего существования?

Пораженный глубиной этого вопроса и философическими взглядами старца, наш герой приветствовал гостя и осведомился об его имени и звании. Старец ответил, и голос его то крепнул, то замирал в музыкальной каденции, подобно вздоху восточного ветра, и тонкие ароматические пары наполнили помещение.

— Я — извечное отрицание не-я, — вновь заговорил старец. — Я квинтэссенция небытия, нескончаемая сущность несуществующего. В моем облике ты видишь то, что существовало до возникновения материи и за многие-многие годы до начала времени. Я алгебраический икс, обозначающий бесконечную делимость конечной частицы.

Сэр Овербек почувствовал трепет, как если бы холодная, как лед, рука легла ему на лоб.

— Зачем ты явился, чей ты посланец? — прошептал он, простираясь перед таинственным гостем.

— Я пришел поведать тебе о том, что вечности порождают хаос и что безмерности зависят от божественной ананке[11]. Бесконечность пресмыкается перед индивидуальностью. Движущая сущность — перводвигатель в мире духовного, и мыслитель бессилен перед пульсирующей пустотой. Космический процесс завершается только непознаваемым и непроизносимым…» — Могу я спросить вас, мистер Смоллет, что вас так смешит?

— Нет-нет, черт побери! — воскликнул Смоллет, давно уже посмеивавшийся. — Можешь не опасаться, что кто-нибудь станет оспаривать твой стиль, мистер Литтон!

— Спору нет, это твой и только твой стиль, — пробормотал сэр Вальтер.

— И притом прелестный, — вставил Лоренс Стерн с ядовитой усмешкой. — Прошу пояснить, сэр, на каком языке вы изволили говорить?

Эти замечания, поддержанные одобрением всех остальных, до такой степени разъярили Литтона, что он, сперва заикаясь, пытался что-то ответить, но затем, совершенно перестав собой владеть, подобрал со стола разрозненные листки и вышел вон, на каждом шагу роняя свои памфлеты и речи. Все это так распотешило общество, что в течение нескольких минут в комнате не смолкал смех. Звук его отдавался у меня в ушах все громче, а огни на столе тускнели, люди вокруг него таяли и, наконец, исчезли один за другим. Я сидел перед тлеющими в кучке пепла углями — все, что осталось от яркого, бушевавшего пламени, — а веселый смех высоких гостей превратился в недовольный голос моей жены, которая, тряся меня за плечи, говорила, что мне следовало бы выбрать более подходящее место для сна. Так окончились удивительные приключения Сайприена Овербека Уэллса, но я все еще лелею надежду, что как-нибудь в одном из моих будущих снов великие мастера слова закончат начатое ими повествование.

Примечания

1

Сайлас Вегг — персонаж романа Ч. Диккенса «Наш общий друг».

(обратно)

2

Свидание (франц.).

(обратно)

3

Джордж Элиот (1819–1880) — псевдоним английской писательницы Мэри-Анн Эванс.

(обратно)

4

Джеймс Пэйн (1830–1898) — английский писатель.

(обратно)

5

Уолтер Безент (1836–1901) — английский писатель.

(обратно)

6

Уида (1839–1908) — псевдоним английской писательницы Марии Луизы де ля Раме.

(обратно)

7

Шпигаты (морск.) — отверстия в палубной настилке для удаления с палубы воды.

(обратно)

8

Марриэт, Фредерик (1792–1848) — английский писатель.

(обратно)

9

Солдат, воин (испан.).

(обратно)

10

Маколей, Томас (1800–1859) — английский писатель и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Литературная мозаика» по жанру, серии, автору или названию:

Вампир в Суссексе. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Вампир в Суссексе

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1966

Серия: Библиотека «Огонек»

Другие книги из серии «Библиотека «Огонек»»:

Бой на штыках. Александр Степанович Грин
- Бой на штыках

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1965

Серия: Библиотека «Огонек»