Аркадий Тимофеевич Аверченко , Георгий Ландау - Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова
Название: | Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова | |
Автор: | Аркадий Тимофеевич Аверченко , Георгий Ландау | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Изданіе М. Г. Кирнфельда | |
Год издания: | 1912 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова"
Дореформенное издание книги «Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова».
Обложка работы художника А. Юнгера.
Типографія журнала «Сатириконъ» М. Г. Корнфельда, СПБ., Бассейная, 3.
Читаем онлайн "Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова". [Страница - 78]
— Чѣмъ?
— Верблюжьимъ хлѣбомъ. Въ Зоологическомъ саду верблюдовъ кормятъ. Я пробовалъ — ничего. Жестко, но дешево. Хлѣбецъ стоитъ су.
— Ну, — принужденно засмѣялся я. — У васъ, вѣроятно, у кого нибудь найдется еще нѣсколько припрятанныхъ франковъ — «уже на самый крайній случай — чумы или смерти».
— Я отдалъ все! — возмутился Мифасовъ. — Запасы имѣютъ свои границы.
— И я.
— И я!
— Я тоже все отдалъ, — признался я. — Натура я простодушная, безъ хитрости; я не позволю утаивать что нибудь отъ товарищей «на крайній случай». А тутъ — чѣмъ я вамъ помогу? Не этой же безполезной теперь бумажонкой, которая не дороже обрывка газеты, разъ всѣ мѣняльныя учрежденія закрыты.
И я, вынувъ изъ кармана русскую сторублевку, пренебрежительно бросилъ ее на-земь.
— Въ Олимпію! — взревѣлъ Крысаковъ. — Въ Олимпію — въ это царство женщинъ! Я знаю — тамъ мѣняютъ всякія деньги!
Какъ намъ ни было противно очутиться въ этомъ царствѣ кокотокъ и разгула — пришлось пойти.
Мѣняли деньги… Крысаковъ былъ очень вѣжливъ, но его «битте-дритте» звучало такъ сухо, что всѣ блестящія ночныя бабочки отлетали отъ него, какъ мотыльки отъ электрическаго фонаря, ударившись о твердое стекло.
Въ тотъ моментъ, когда, наконецъ, для французовъ красные, а для насъ черные дни кончились и наступили будни, — мы получили пачку разноцвѣтныхъ кредитокъ и золота.
И въ тотъ же моментъ въ одинъ истерическій крикъ слились четыре голоса:
— Въ Россію!
— Домой!
— Въ Петербургъ!
— Къ мамѣ!
Но кто прослѣдитъ пути судьбы нашей?
В саду Tuillerie.
Кто могъ-бы предсказать намъ, что именно въ день отъѣзда случится такой яркій, потрясающій фактъ, который до сихъ поръ вызываетъ въ насъ трехъ смѣшанное чувство ужаса, восторга и удивленія?!
Милый, веселый, неприхотливый Крысаковъ… Ты заслуживаешь пера не скромнаго юмориста съ однотонными красками на палитрѣ, а, по крайней мѣрѣ, могучаго орлинаго пера Виктора Гюго или героическаго размаха автора «Трехъ мушкетеровъ».
Постараюсь быть просто протокольнымъ; иногда протоколъ дѣйствуетъ сильнѣе всего.
Было раннее утро. Крысаковъ наканунѣ вечеромъ сговорился съ нами идти въ Центральный Рынокъ поглазѣть на «чрево Парижа», но, конечно, каждый изъ насъ придерживался совершенно новой оригинальной пословицы: «вечеръ утра мудренѣе». Вечеромъ можно было строить какіе угодно мудрые, увлекательные планы, а утромъ — владычествовалъ одинъ тупой, безсмысленный стимулъ: спать!
Предмѣстье за парком Montsouri.
Крысаковъ собрался одинъ. Жилъ онъ въ другомъ «пансіонѣ» съ женой, пріѣхавшей изъ Ниццы; съ утра, обыкновенно заходилъ къ намъ и не разставался до вечера.
Въ шесть ча совъ утра хозяйка пансіона видѣла жильца, который на цыпочкахъ, стараясь не шумѣть, пробирался къ выходу съ вещами (ящикъ для красокъ и этюдникъ); въ девять часовъ утра та-же хозяйка замѣтила жену жильца, выходившую изъ своей комнаты съ картонкой въ рукахъ.
Хозяйка преградила ей путь и сказала:
— Прежде чѣмъ тайкомъ съѣзжать, милые мои — надо бы уплатить денежки.
— Съ чего вы взяли, что мы съѣзжаемъ? — удивилась жена Крысакова. — Я поѣду къ модисткѣ, а мужъ поѣхалъ на этюды, на рынокъ.
— На этюды? Всѣ вы, русскіе, мошенники. И вашъ мужъ мошенникъ.
— Не больше, чѣмъ вашъ мужъ, — вѣжливо отвѣтила жена нашего друга.
Затѣмъ произошло вотъ что: хозяйка раскричалась, толкнула квартирантку въ грудь, отобрала ключъ отъ комнаты, несмотря на увѣренія, что деньги лежать въ комнатѣ и могутъ быть заплачены сейчасъ, а потомъ квартирантка была изгнана изъ корридора и поселилась она въ помѣщеніи гораздо меньшемъ, чѣмъ раньше — именно на уличной тумбочкѣ у парадныхъ дверей, гдѣ она, плача, просидѣла до двухъ часовъ дня.
Она не знала, гдѣ найти мужа, который въ это время, ничего не --">Книги схожие с «Экспедиція въ Западную Европу Сатириконцевъ: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова» по жанру, серии, автору или названию:
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Античные раскопки Жанр: Юмористическая проза Серия: Нечистая сила |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Человек, которому повезло Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1913 Серия: Черным по белому |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Моя симпатия и сочувствие Ленину Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1918 Серия: Маленькая Лениниана |
Другие книги автора «Аркадий Аверченко»:
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Специалист Жанр: Юмористическая проза Серия: Рассказы (юмористические). Книга 1 |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Телеграфист Надькин Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1914 Серия: О хороших, в сущности, людях! |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Драма в семье Бырдиных Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1915 Серия: Чудеса в решете (Аверченко) |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Каторга Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1914 Серия: Сорные травы |