Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Бляха полицейского О’Руна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2016, книга: Пленных не брать!
автор: Виктор Бурцев

Новая книга Виктора Бурцева из цикла "Войны будущего" - "Пленных не брать!" - захватывающее и напряженное произведение боевой фантастики. Действие романа разворачивается в будущем, где человечество столкнулось с новой угрозой - инопланетной расой, именуемой "древними". Перед лицом этого смертоносного вторжения на Земле вступает в силу "директива 427" - "пленных не брать". Следуя за отрядом элитных солдат, команда "Альфа-2", мы...

О Генри - Бляха полицейского О’Руна

Бляха полицейского О’Руна
Книга - Бляха полицейского О’Руна.  О Генри  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бляха полицейского О’Руна
О Генри

Жанр:

Классическая проза, Юмористическая проза

Изадано в серии:

Горящий светильник (сборник) #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бляха полицейского О’Руна"

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой.
Рассказ впервые опубликован в 1904 г.
Вместе с рассказом «Обед у…» представляет собой пародию на американские рассказы из «светской жизни».

Читаем онлайн "Бляха полицейского О’Руна". [Страница - 3]

стр.
было разгадать. И старый господин и его юная спутница допытывались у Рэмзена, как его зовут, и в самых любезных выражениях осыпали его изъявлениями благодарности за геройский поступок. Особенно говорлив и настойчив был старый господин, но более красноречивый призыв можно было прочесть в глазах юной леди.

В мозгу Рэмзена мелькнула приятно волнующая мысль, что, не проявляя излишней гордости, он может назвать имя, достойное быть произнесенным в самых высоких сферах, и затем с должной гордостью, не стыдясь, присовокупить к нему цифру своего скромного состояния.

Он уже было открыл рот, чтобы ответить, но тут же вновь закрыл его.

Кто он такой? Конный полисмен О'Рун. В его руках служебная бляха и честь товарища. Если спасителем цветка гранатового дерева и клетчатой кепки оказался Элсворт Рэмзен, обладатель десяти миллионов и коренной нью-йоркец старинного рода, то где, спрашивается, полисмен О'Рун? Не на своем посту, а значит, разоблачен, обесчещен, выгнан с позором. Да, явилась любовь, но до нее было другое, более важное — содружество людей на поле сражения против общего врага.

Рэмзен отдал честь и, глядя куда-то между ушей каурого, укрылся за стандартной полицейской формулой.

— Не стоит благодарности, — сказал он бесстрастным тоном. — Нам, полиции, за это платят. Это наша обязанность.

Он повернул коня и поехал прочь, в душе проклиная noblesse oblige, но отлично сознавая, что не мог поступить иначе.

К концу дня Рэмзен отвел каурого в конюшню и отправился к О'Руну. Рослый полисмен — вновь благодушный и невозмутимый — сидел у окна и курил сигару.

— Черт бы тебя побрал вместе со всей твоей полицией, бляхами, конями, медными пуговицами и всеми теми, кто валится с ног от двух стаканов сухого вина! — проговорил Рэмзен с чувством.

О'Рун улыбался, и лицо его выражало явное удовлетворение.

— Молодчина, старина Рэмзен! — сказал он благодушно. — Я уже все знаю. Они меня выследили-таки и два часа назад явились сюда. Понимаешь, у нас в семье произошла небольшая стычка, ну я взял и удрал из дому: пусть знают! Я, кажется, не говорил тебе, что мой родитель — граф Ардсли. Забавно, что вы столкнулись с ним в парке. Если ты загнал моего каурого, я тебе этого вовек не прошу. Я хочу купить его и забрать домой. Ах да, моя сестра — ну, понимаешь, леди Анджела — непременно хочет, чтобы я привел тебя вечером к ним в отель. А моя бляха? Ты ее не потерял, Рэмзен? Мне ведь придется вернуть ее, когда буду подавать рапорт об увольнении.

Примечания

1

«Смирные ребята» — добровольческая кавалерийская часть, сформированная по инициативе Теодора Рузвельта во время империалистической войны США с Испанией на Кубе (1898) и состоявшая в значительной части из богатой «золотой молодежи». К подвигам «Лихих ребят», о которых трубила в те годы американская пресса, О. Генри относится весьма иронически.

(обратно)
--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Бляха полицейского О’Руна» по жанру, серии, автору или названию:

Из сборника «Всего понемножку». О Генри
- Из сборника «Всего понемножку»

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Эльза в Нью-Йорке. О Генри
- Эльза в Нью-Йорке

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2006

Серия: Горящий светильник

Граф и свадебный гость [= Черное платье]. О Генри
- Граф и свадебный гость [= Черное платье]

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Горящий светильник (сборник)

Другие книги из серии «Горящий светильник (сборник)»:

Бляха полицейского О’Руна. О Генри
- Бляха полицейского О’Руна

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 1904

Серия: Горящий светильник (сборник)

Русские соболя. О Генри
- Русские соболя

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Горящий светильник (сборник)

Граф и свадебный гость [= Черное платье]. О Генри
- Граф и свадебный гость [= Черное платье]

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Горящий светильник (сборник)

Во имя традиции. О Генри
- Во имя традиции

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Горящий светильник (сборник)