О Генри - Утраченный рецепт
Название: | Утраченный рецепт | |
Автор: | О Генри | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | Горящий светильник (сборник) #17 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Утраченный рецепт"
Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов, безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой.
Рассказ впервые опубликован в 1905 г.
Читаем онлайн "Утраченный рецепт". [Страница - 3]
Все то время, пока Маккуэрк рассказывал эту историю, он не переставал тщательно отмеривать — по расчетам Райли — небольшие порции различных спиртов. Готовая смесь имела гнусный крапчато-шоколадный цвет. Маккуэрк пригубил ее и, наградив подходящим эпитетом, вылил вон в сливную раковину.
— Довольно странная история, даже если и правдивая, — резюмировал Кон. — Пойду-ка я поужинаю.
— Выпейте чего-нибудь, — предложил Райли, — у нас тут чего только нет, разве что напитка, рецепт которого мы утратили.
— Я никогда ничего не пью крепче воды, — сообщил Кои. — Я только что повстречал мисс Катрин. Она верно сказала: «Немного водички никогда не помешает».
Не успел Кон выйти, как Райли вдруг так хватил Маккуэрта по спине, что чуть было не свалил того с ног.
— Ты слышал, что он сказал?! Вот уж «два дурака пара»! Ведь у нас на пароходе было шесть дюжин бутылок «Аполлинарис»: ты же сам их откупоривал! В какой бочонок ты ее выливал? В какой бочонок, дурья твоя голова?!
— Насколько мне помнится, — напряг память Маккуэрк, — во второй. На них еще были наклеены такие голубые этикетки.
— Она у нас есть! — вскричал Райли. — Вот чего нам недоставало. Весь фокус — в этой воде. Все остальное мы делали правильно. Поспешай, старина, достань две бутылки ее из бара, а я тем временем рассчитаю пропорции.
Часом позже Кон прогуливался в направлении кафе Кенили. Замечено, что прилежные работники частенько бродят в часы досуга вблизи своего рабочего места: словно бы их все время влечет туда некая таинственная сила.
У боковой двери заведения стоял патрульный полицейский фургон. Трое здоровенных полицейских с трудом волокли Райли и Маккуэрка, то и дело подталкивая их сзади. Лица обоих были покрыты синяками и порезами, глаза заплыли, являя свидетельства кровопролитной затянувшей потасовки.
— Они принялись дубасить друг друга в своей каморке, — пояснил Кенили Кону. — И запели! Что гораздо хуже. Перебили все вдребезги. Но ребята хорошие: обещали заплатить за все. Пытались изобрести некий новый коктейль. Думаю, к утру придут в себя.
Кон направился в каморку, чтобы взглянуть на поле битвы. По пути он столкнулся с Катрин, только что спустившейся по лестнице вниз.
— Еще раз добрый вечер, господин Лантри, — сказала она. — Как там погода? Ничего новенького?
— Все еще д-дождь собирается, — краснея, промямлил Кон, быстро проскальзывая мимо девушки.
Райли и Маккуэрк и в самом деле устроили великое дружеское побоище. Повсюду валялись разбитые бутылки и стаканы. В комнате стоял запах алкоголя; по полу растекались разноцветные спиртовые лужи. На столе стоял градуированный мерный стаканчик в тридцать две унции. На дне его виднелась какая-то жидкость (совсем немного ее — ложки две, не более) ярко-золотистого цвета, в золотоносных глубинах которой, казалось, было заключено солнце.
Кон понюхал ее. Затем пригубил. И выпил.
Проходя на обратном пути через холл, он опять столкнулся с Катрин, только что начавшей подниматься по лестнице.
— Все еще никаких новостей, господин Лантри? — вопросила она, поддразнивая его улыбкой.
Неожиданно Кон взял ее за талию и приподнял.
— Есть новость, — возразил он, — мы должны пожениться.
— Сейчас же отпустите меня, сударь, — негодующе вскричала девушка, — а не то я... Ах, Кон, и где ты только смелости набрался?!
Примечания
1
Шейкер — сосуд для смешивания коктейля.(обратно)
2
Декокты — лечебные отвары (здесь: лечебные смеси).(обратно)
3
Гуибарра-Бей — название залива (бухты).(обратно)
4
Тропик Козерога — параллель, отстоящая к югу от экватора на 23°04' (по аналогии с небесными тропиками, на которых солнце находится в дни солнцестояния). (обратно)--">
Книги схожие с «Утраченный рецепт» по жанру, серии, автору или названию:
О Генри - Остатки (сборник) Жанр: Классическая проза Серия: Генри, О. Сборники (авторские) |
О Генри - Денежная лихорадка Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1904 Серия: Короли и капуста |
О Генри - Отречение Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Сердце Запада (сборник) |
О Генри - Степной принц Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Сердце Запада (сборник) |
Другие книги из серии «Горящий светильник (сборник)»:
О Генри - Квартал «Кирпичная пыль» Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1906 Серия: Горящий светильник (сборник) |
О Генри - Рассказ грязной десятки Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1905 Серия: Горящий светильник (сборник) |
О Генри - Утраченный рецепт Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Горящий светильник (сборник) |
О Генри - Паром несбывшихся желаний [= На пароме] Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Горящий светильник (сборник) |