Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> Конец - делу венец: опыт классификации мужчин


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2231, книга: Рисунок Дароткана
автор: Геннадий Самойлович Гор

Научная фантастика В захватывающем романе Геннадия Гора «Рисунок Дароткана» читатели отправляются в захватывающее путешествие по просторам космоса, где научная фантастика переплетается с древними секретами и судьбами целых планет. История начинается с загадочного рисунка, обнаруженного археологами на далеком мире Даротке. Этот рисунок содержит ключи к величайшему открытию человечества: порталу, позволяющему путешествовать между галактиками. Команду исследователей возглавляет доктор Эрик...

Сергей Коколов (Capitan) - Конец - делу венец: опыт классификации мужчин

Конец - делу венец: опыт классификации мужчин
Книга - Конец - делу венец: опыт классификации мужчин.  Сергей Коколов (Capitan)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Конец - делу венец: опыт классификации мужчин
Сергей Коколов (Capitan)

Жанр:

Юмористическая проза, Рассказ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Конец - делу венец: опыт классификации мужчин"

Все мужики, как известно, сволочи. Эта аксиома не требует доказательств и звучит в устах прекрасной половины человечества как приговор «казнить, нельзя помиловать». Однако и «сволочи» бывают разные. Ниже приведена их неполная классификация.

Читаем онлайн "Конец - делу венец: опыт классификации мужчин". [Страница - 3]

стр.
ответ он окружит вас аурой небесной любви. Впрочем, если вы земная — на кой черт вам это надо? Рецепт завоевания: «Ты — замечательный!»


«Finis coronat opus» (конец-делу венец), как утверждали древние? В этих словах — суть мужского поведения. Однако «венчают дело» все по разному: одни подстраиваются под мир, другие подстраивают мир под себя? Приведенная классификация мужчин — не полна, однако отзеркаливает отчасти мужское и не мужское. Автор ни в коей мере не хотел поставить под сомнение добропорядочность отдельных видов «сволочей», описанных в настоящем опусе. Любые совпадения с реальными людьми следует считать случайными, их не стоит воспринимать всерьез. Как впрочем, не стоит воспринимать в всерьез и саму жизнь, «наполненную шумом и яростью и не значащую ничего». Скерьезно следует относиться лишь к Человеку. Кстати, о птичках: с английского слово «man» переводится не только как «мужчина», но еще и как «человек».

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.