Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Потери и обретения. Книга первая


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2440, книга: Чаудер (СИ)
автор: Алина Ки

"Чаудер (СИ)" от Алины Ки - это странная и причудливая комедийная история, которая очаровывает читателей своим безумным юмором и абсурдным сюжетом. Главный герой, Коля, - обычный парень, который неожиданно попадает в странный и непознаваемый мир Чаудера, где логика и здравый смысл отсутствуют. Встречается он с такими колоритными персонажами, как серийный самозванец, король-осьминог и поющий картофель. Каждый эпизод в "Чаудере" - это отдельный шедевр комедии. Автор...

Линн Смитерс - Потери и обретения. Книга первая

Потери и обретения. Книга первая
Книга - Потери и обретения. Книга первая.  Линн Смитерс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Потери и обретения. Книга первая
Линн Смитерс

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

love story

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

ISBN 5- 7024-0646-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Потери и обретения. Книга первая"

Очаровательная американка Джоан Лейк одержима давней заветной мечтой стать знаменитым модельером. Никому не известная, но полная уверенности и радужных надежд, девушка едет покорять Париж - мировую столицу моды. Здесь она встречает своего кумира - прославленного кутюрье, к которому относится с восторженным поклонением, ошибочно принимаемым ею за любовь. Внезапно, когда, казалось, наконец-то фортуна улыбнулась ей, все рухнуло. Потрясенная, но не сломленная, Джоанна возвращается в Штаты и с головой уходит в работу. Но как это нередко бывает в жизни, судьба уготовила ей неожиданный подарок - встречу на карнавале…

Читаем онлайн "Потери и обретения. Книга первая". [Страница - 67]

ультрасовременной системе люди, приходившие за покупками в магазины «Сэвидж», быстро получали информацию о том, какие товары пользуются спросом, а какие нет. Заодно можно было узнать, как обстоит дело со сбытом товаров в отдельных районах: ведь то, что хорошо расходилось в крупных городах, необязательно пользовалось спросом в провинции.

Оставив себе один экземпляр отчета, он передал второй Милдред.

- Объем реализации товаров от Бертье по-прежнему снижается, - бросил он и тут же понял, что не следовало напоминать ей об этом человеке.

- Вижу. - Милдред поджала губы и нахмурилась. Она нечасто ошибалась в людях. Впрочем, когда такое все же случалось, она быстро исправляла допущенную ошибку. - Ты не знаешь, сколько нам будет стоить расторжение заключенного с ним контракта за год до его окончания?

Редклифф предвидел главный вопрос.

- Ты всегда меня опережаешь, пусть даже на самую малость, - пожаловалась Милдред, выслушав его молниеносный ответ. Впрочем, в глубине души ей хотелось именно этого. - Не понимаю, как такое могло случиться, - задумчиво сказала она. - Коллекция, которую мы видели в Париже перед подписанием контракта, была просто воплощением энергии. Я думала, она разойдется сразу, как только поступит в магазины.

- Так и получилось. В первом квартале объем реализации был просто беспрецедентным.

- Да, но с тех пор он только и делал, что снижался. Как снижался и спрос на модели Бертье. Ну что ж… - Она покачала головой. - Придется заплатить этому парню и больше о нем не вспоминать.

- Согласен, модели Бертье отнюдь не совершенны, но вина за это лежит не только на нем. Спрос на все авторские модели и на фирменную одежду, которой торгуют и другие многофилиальные магазины, в прошлом году снизился.

- Да, знаю. Я думала об этом и решила, что модели стали настолько унифицированными, что ассортимент одежды, предлагаемый во всех наших универмагах, является сущим кошмаром для любой женщины, которая хочет одеваться шикарно. Какой торговый центр в каком городе ни возьми - везде торгуют одними и теми же вещами. Нам нужно что-то новое. Нечто такое, чтобы покупатель посмотрел и сказал: это можно купить только здесь.

Но Редклифф не слушал ее, глядя через улицу на башню напротив, туда, где была Джоанна.

- Ты, наверное, что-то придумала? - рассеянно спросил он.

- Да, ты хорошо меня знаешь. - Откинувшись на спинку стула, Милдред положила одну ногу на другую. - Вот мой план.

Ее следующие слова, произнесенные безапелляционным тоном, внушавшим Редклиффу невольное уважение, вмиг заставили его опомниться.

Примечания

1

Хэппенинг - понятие, возникшее в США в конце 50-х годов и обозначающее спонтанное или импровизированное мероприятие, рассчитанное на привлечение внимания публики или покупателей.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «love story»: