Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Перемены по-французски (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 428, книга: Биармия
автор: Каллистрат Фалалеевич Жаков

В целом поэма очень понравилась. Красивое, доброе произведение. Но примечания не достаточны. Хотелось бы перевода всех встречающихся слов коми на русский язык, а также имён героев - они наверняка имеют значения. Сомнения вызывает эпитет лодки, в которой герои едут в Биармию: утлая. В русском языке это слово означает: ненадёжная, некрепкая, и даже гнилая, дырявая. Вряд ли герои отправились бы в долгий путь на таком судне, да ещё и за невестой. Интересны и содержащиеся исторические сведения,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Студент-медик из Дублина. Патрик Тейлор
- Студент-медик из Дублина

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2014

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Мелани Харлоу - Перемены по-французски (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Перемены по-французски (ЛП)
Книга - Перемены по-французски (ЛП).  Мелани Харлоу  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Перемены по-французски (ЛП)
Мелани Харлоу

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Люби меня по-французски #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Перемены по-французски (ЛП)"

Миа Девин бесповоротно влюбилась в Лукаса Фурнье, после их волшебной недели в Париже.

Но восемь месяцев спустя, беззаботный полуфранцуз музыкант все еще не дал никаких обещаний об их будущем.

И каким бы потрясающим ни был междугородний секс по телефону, ничто не сравнится с реальными отношениями.

Сытая по горло украденными выходными и одинокими ночами, Миа летит в Нью-Йорк, вооруженная списком причин, почему они должны сделать следующий шаг, но неожиданный гость в квартире Лукаса пускает все ее планы под откос.

Он хранит секрет - хуже, он утверждает, что доволен тем, как обстоят дела.

Может ли выжить их несогласованная любовь без магии Парижа?

Номер в серии: 1, 5.

Читаем онлайн "Перемены по-французски (ЛП)". [Страница - 3]

колледже. На данный момент никто из нас не мог просто собраться и оставить наши жизни, не то чтобы мы вообще говорили об этом. За те восемь месяцев, что мы встречались, мы на самом деле видели друг друга шесть раз: он приезжал в Детройт три раза, я летала в Нью-Йорк дважды и еще были одни волшебные выходные прошлой осенью, когда мы встретились в Майами.

По крайней мере, я думаю, что это было Майами. Мои воспоминания с этой поездки немного туманные.


Пять Событий, Которые Я Помнила Из Отдыха С Лукасом:


1) То, как простыни ощущались зажатыми в моих кулаках. (Божественно)

2) Вид с нашего балкона, когда Лукас прижал меня к перилам и трахал сзади. (Потрясающе)

3) То, как мои высокие шпильки проткнули дырку в мягкой обивке спинки кровати. (Упс)

4) Невероятный вкус хрустящего бекона из обслуживания номеров в четыре утра, поскольку ты еще не спишь. (Ммммммм)

5) Ощущение того, как сидишь на коленях Лукаса и кладешь голову ему на плечо, когда мы наблюдали восход солнца на балконе, и то, как после этого он отнес меня внутрь, закрывал шторы и держал меня, пока мы засыпали, а наши пальцы были переплетены у моей груди. (Идеально)


— Я тоже хочу этого все время, — пробормотала я, свесив ноги с кровати. — Разве это не было бы прекрасно?

— Да, было бы. Дай мне минутку привести себя в порядок. Хорошо?

— Хорошо. И мне тоже.

Несколько минут спустя я вернулась в кровать, одетая в хлопковые штаны и мягкую синюю футболку Лукаса, в которой любила спать. Натянув одеяло до плеч, я перевернулась на бок, держа телефон у уха. Жалюзи на окне моей спальни были опущены, но рейки были открыты, и сквозь них я видела, как ленивые снежинки падали на землю.

Лукас поднял свой телефон через минуту после того, как я сделала это.

— Привет.

— Привет. — Я устроилась уютнее в кровати, прижав колени к груди. Если бы он был здесь, он бы обнял меня, и мне было бы тепло. Мы бы смотрели, как падает один и тот же снег, и дышали одним и тем же воздухом, и наши головы лежали бы на одной и той же подушке.

— У вас идет снег?

— Еще нет. Я думаю, он должен ударить по нам завтра. У вас идет?

— Ага. За ночь примем еще шесть-восемь дюймов.

— Ты любишь принимать восемь дюймов за ночь.

— Ха-ха. Только когда они твои. Сейчас снег красивый, но я ненавижу его утром, когда пытаюсь доехать до работы.

— Я беспокоюсь, что ты ездишь по обледенелой дороге. Я бы хотел отвезти тебя завтра на работу. — Беспокойство в его голосе заставило меня улыбнуться. — Или еще лучше, настаивать, что погода слишком ужасная, чтобы покинуть дом, и потребовать, чтобы ты пропустила работу.

Я рассмеялась.

— Звучит идеально. Я бы тоже хотела, чтобы ты был здесь. На самом деле, нет. Я бы хотела, чтобы мы оба оказались в Майами. Я так чертовски устала от этого холода.

— Так давай встретимся в Майами на выходные.

— Ха. Верно.

— Почему нет? Весь этот холодный снег под твоими сапогами завтра утром, может превратиться в теплый песок под твоими пальчиками завтра вечером.

— Ммм, так соблазнительно.

— Так соглашайся. Я серьезно.

Он серьезно? Я сощурилась в темноте своей комнаты.

— Ты что? Разве ты забыл с кем говоришь? Это я, мисс «я-планирую-все-заранее». Я не могу взять отпуск, не составив, по крайне мере, десять списков по поводу него, — сказала я в шутку, но в значительной степени это была правда. Я не была тем типом девушек, что неожиданно отправляются путешествовать, особенно не на самолете. Только мысль об этом заставляла мое левое веко дергаться.

Лукас вздохнул.

— Да, да, я знаю. Спонтанность — это не твое.

Он казался таким разочарованным, что я почувствовала себя плохо.

— Ты знаешь, я хочу... я просто не могу. На этих выходных я должна работать.

— Ты не должна извиняться, все в порядке. Я знаю, с кем говорю. Я просто скучаю по тебе, вот и все.

— Я тоже скучаю по тебе. — Я закрыла глаза, растворяясь в медленной, теплой тишине его дыхания, пока ледяной ветер свистел за моим окном. Если бы он был здесь, я бы перевернулась и положила голову на его голую грудь, и слушала его сердцебиение.

— Знаешь, — сказал он мягко, и я фантазировала, что могу чувствовать вибрации его голоса своей щекой, — иногда я хочу не разрывать наш звонок до самого утра, чтобы проснувшись утром, я мог слышать твое дыхание.

— Правда? — тепло разлилось глубоко в моем животе. — Это делает меня счастливой.

— Хорошо. Я хочу делать тебя счастливой, Миа. Каждый день.

Мои глаза широко --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Перемены по-французски (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию:

Сердечные перемены. Джуд Деверо
- Сердечные перемены

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер

Непреодолимо. Мелани Харлоу
- Непреодолимо

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Кловерли Фармс