Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Захваченные


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2505, книга: Подземелье ужасов
автор: Сергей Александрович Арьков

Решил почитать чего-нибудь легкого и веселого, попалась книжища "Подземелье ужасов" Сергея Арькова. Это, скажу вам, отвал башки! Такого трэшака и угара я не встречал давно. С самого начала все пошло не по плану. Герой, обычный мужик по имени Глеб, после апокалипсиса сваливает в канализацию и начинает там отбиваться от зомби при помощи швабры. Представляете? Шваброй! Ну, доблесть и смекалка, да. Дальше веселье только набирает обороты. Глеб заводит роман с зомбихой, устраивает турнир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Граф Аверин. Виктор Дашкевич
- Граф Аверин

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2023

Серия: Расследования графа Аверина

Джасинда Уайлдер , Джек Уайлдер - Захваченные

ЛП
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Захваченные
Книга - Захваченные.  Джасинда Уайлдер , Джек Уайлдер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Захваченные
Джасинда Уайлдер , Джек Уайлдер

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Захваченные"

Любовь — это всегда сложно. Особенно сложно, если вы любите морского пехотинца. Я осознавала риск, когда говорила «да», я решилась на любовь, что бы ни произошло.  И вот, в мгновение ока, его забрали у меня. Больше нет ни надежды, ни будущего. Только борьба и отчаяние. Бесконечные попытки выжить изо дня в день. Но одно письмо меняет все. Надежда и любовь часто приходят оттуда, где вы никогда бы и не думали их искать, и когда вы меньше всего этого ждете.   * * * Я был потерян, а моя душа разбита, мучимая воспоминаниями о том, что пережил. Когда я приехал в тот старый фермерский дом в Техасе, все, чего я хотел, — просто вернуть письмо. Сдержать данное другу обещание. А получил исцеление. Понимание. Шанс обрести мир, когда все, что я знал, — была война. Мы оба всё потеряли. Но нашли друг в друге то, за что стоит бороться.

Читаем онлайн "Захваченные". [Страница - 4]

парням из Echo и к моим ребятам из «Фокстрота». Он тяжелый, двести фунтов, плюс полная амуниция и оружие, но всё-таки я дотаскиваю его до неповреждённого «хамви», оставляя под присмотром Льюиса. Возвращаюсь обратно за Сильвой, грубо выдёргиваю его из машины. Голова парня безвольно склонилась к плечу, по лицу размазана кровь вперемешку с грязью. Его глаза широко открыты, но взгляд будто стеклянный, невидящий. Я трясу его: 

— Сильва! 

Он моргает: 

— Ди? Какого?!..

— Засада, приятель. Ты в порядке? 

Он отвечает не сразу: 

— Голова. Больно. Ничего не слышу. — Сильва смотрит мимо меня, и что-то непонятное мелькает в его пристальном взгляде. Он возится со своим карабином, поднимает его и выстреливает. Ствол меньше чем на расстоянии шести дюймов от моего уха. Я оглушен. Хлопаю руками по ушам и отползаю в сторону. Вокруг свистят и жужжат пули, и я вижу, как они ударяют в Сильву: плечо — шея — лицо. Весь в брызгах крови, он сползает вниз, но огонь прекращается, что говорит о том, что пули Сильвы нашли нападавшего. 

— Бл**ь, — я смотрю на его мертвое тело, на секунду замерев. 

Барретт, не обращая внимания на произошедшее с Сильвой, весь сосредоточен на противоположном хребте, находя цель и стреляя: перезарядка, огонь, перезарядка, огонь. Я слышу звук выстрела его автомата: краккраккракрак-кракракрак...краккрак. 

Его действия возвращают меня к реальности, я опираюсь спиной о дверцу грузовика, моя грудь вздымается от прерывистого дыхания, и я чувствую, как в животе бурлит паника. Слишком знакомые чувства. Любой, кто скажет вам, что не боится боя – это, бл**ь, чертов лгун. Я столько раз участвовал в боях, что не сосчитать, и каждый раз до смерти боюсь. Как и сейчас. Сильва был моим другом. Мы вместе устраивали спарринги, шутили, смеялись. А теперь он, черт возьми, мертв. Также как и Бласковски, и Аллен. И кто знает, кто будет следующим. 

Соберись уже, на хрен, Дерек! 

Я встряхнулся, проверил, сколько патронов осталось в обойме, и захлопнул магазин. 

Итак, выкатываюсь, обнаруживаю вспышку, определяю цель, откатываюсь обратно. Пауза. Рывок, ОГОНЬ! БАМ! Он – мясо! 

— Уэст, Баррет, — кричит Льюис. 

Я смотрю на него. Льюис подает нам сигнал, чтобы мы переместились и образовали полукруг. Потом дает такие же указания Мартинесу и Окузаве, только для противоположного направления. Льюис начинает обратный отсчет, загибая пальцы: пять... четыре... три... два... один. И затем Авраам, Льюис и МакКоннелл обрушивают на хребет всю огневую мощь своего вооружения. Барретт и я рвём когти, перебираясь через дорогу, и прижимаемся к скале. На моих зубах хрустит песок. Мне тяжело дышать, в лёгких оседает пыль, и я сплевываю. В это время Барретт исследует местность вокруг и указывает на участок скалы, на который мы можем взобраться. Он становится на колени, указывает своим M4 в сторону гор, я закидываю карабин за спину, сердце в груди бешено колотится. Я карабкаюсь примерно на десять метров вперед. Вскоре ландшафт холма достаточно выравнивается, и я приседаю на корточки. Слышу, как пыхтит, карабкаясь следом, Барретт, и жду, пока он заберется до конца. 

Мы двое крупных мужчин в полной боевой амуниции, пытаемся влезть на узкий уступ. Расстояние между нами всего четыре фунта, так что мы вынуждены обняться, чтобы не упасть. Баррет усмехается, несмотря на грязь на лице: 

— Только поцелуй меня, и я сброшу тебя с этой скалы, киска, — говорит он низким голосом. Я перемещаю ногу на откос и поднимаюсь. 

— Кто, черт возьми, захочет поцеловать твою уродливую рожу? 

— Самая горячая женщина Техаса, вот кто. 

— Хороший ответ, — отвечаю я, смеясь, потому что – Бог свидетель – он говорит правду. 

Рейган Барретт чертовски горяча, как огонь в аду. Она устраивала проводы в их доме, за пределами Хьюстона, перед тем, как мы отправились на последнее задание. В течение нескольких лет я страдал от бесконечной болтовни Барретта о том, как прекрасна и удивительна его жена, и думал, что, как и большинство парней, он был лжив и полон дерьма. Я тогда приехал, чтобы узнать, не преуменьшал ли он. Но она – жена моего друга, а значит, что для меня она табу. 

Резким ударом Барретт вцепляется в мой бицепс: 

— Эй, ублюдок, она моя жена! 

— Я просто согласился с тобой, вот и все. 

— Ну, значит, не надо со мной соглашаться. 

— О`кей. Твоя жена страшна, как смертный грех. Ты уже запасся бумажными --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.