Дори Лавелль - Во тьме
Название: | Во тьме | |
Автор: | Дори Лавелль | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | Братья во тьме #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Во тьме"
Я думала, что знаю значение слову «страх». Я ошибалась.
Мой мучитель ― человек, настолько одержимый тьмой, что он не остановится ни перед чем, дабы удовлетворить свою больную жажду.
Он хочет меня. Нуждается во мне. Жаждет меня по причинам, которые я не понимаю.
Он здесь, притаился в тенях, дразнит меня при каждом удобном случае.
Теперь, когда я там, где он хочет меня видеть, мне нужно придумать, как дать ему отпор.
Страх ― его любимое оружие. Но я не собираюсь доставлять ему такую радость. Я верну свою жизнь назад.
Читаем онлайн "Во тьме". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (46) »
От моего лица отливает кровь, когда все встает на свои места. О, Боже мой. Я попала в его ловушку. Он хочет свалить вину за убийство на меня. Неудивительно, что он не боится приезда копов.
Я бросаю взгляд на пистолет, лишившись дара речи. Мое сердце грозит выпрыгнуть от страха. На глаза наворачиваются слезы. Я пытаюсь проморгаться, но они отказываются переставать течь.
― Я понимаю, почему ты это сделала, ― говорит он. ― Больно, когда заканчиваются отношения, особенно, если ты встречаешься с миллиардером. Ты убила моего брата в порыве ярости?
― Ты же знаешь, что это ложь, ― визжу я. ― Это ты его убил. Ты убил собственного брата.
Он глубоко вздыхает, его плечи поднимаются, а затем опадают.
― Знаешь, Уинстон рассказал мне. Он попросил меня приехать к тебе на квартиру, потому что не знал, что с тобой делать. Вы расстались, и ты сошла с ума.
― Ты лжец.
Мои руки так вспотели, что я боюсь, что пистолет выскользнет у меня из рук. Но я даже не знаю, стоит ли мне вообще его держать в руках. Но что, если я отпущу пистолет, и Трэвис меня застрелит? Может быть, таков его план, довести меня до грани, перехватить пистолет и нажать на курок.
Но до этого не доходит. Я уже слышу оживление за дверью, звуки голосов и тяжелые шаги. Копы здесь. Он может попытаться повесить убийство Уинстона на меня, но он в этом не преуспеет. Никто ему не поверит.
― Я все им расскажу, ― мои губы дрожат с каждым словом. ― Я расскажу им обо всех людях, которых ты убил, и о вашем клубе убийц.
Трэвис качает головой, протягивает руку к дверной ручке и поворачивает ее. На пороге появляются копы с поднятыми наготове пистолетами, но они направлены не на него. А на меня. Это у меня в руках оружие.
― Бросьте оружие, мэм.
Коп с такой лысой головой, что она блестит, прищуривает свои глаза-бусинки, глядя на меня.
― Слава Богу, что вы добрались сюда вовремя.
Трэвис прижимается к ближайшей стене, делая вид, что он напуган.
― Она хладнокровно убила моего брата, а теперь целится в меня. Я пытался остановить ее.
― Это не правда, ― мне трудно говорить из-за слез, которые душат. ― Он… он...
― Я сказал, опустите пистолет, ― повторяет твердым голосом лысый офицер.
― Тело моего брата в двести четвертой квартире, ее квартире, ― Трэвис проводит рукой по лбу. ― Имя этой женщины Дженна Макнелли. Она была невестой моего брата, пока... пока...
― Вы в порядке, сэр? ― офицер смотрит на Трэвиса.
Убийца трясет головой и закрывает лицо руками. Затем он поднимает голову с блестящими глазами, глазами лжеца.
― Пожалуйста, сходите к моему брату. Может быть, он еще не умер. Может, его еще можно спасти.
― Он лжет, ― молю я офицеров.
Я хочу рассказать им все о случившемся, но чувствую, что мне не хватит времени, а мои рыдания мешают мне говорить.
― Иди, ― говорит лысый офицер своему напарнику, не отрывая от меня своего взгляда и не сводя с меня пистолета.
Мое сердце бьется так сильно, что мне дурно.
― Пожалуйста, не верьте ему. Он меня подставил.
Я не знаю, как это произошло, но мой пистолет больше направлен не на Трэвиса, а на копа. Я почти не вижу его лица из-за завесы слез.
― Вы же не хотите этого делать, ― говорит коп, используя те же слова, что и ранее Трэвис. ― Я попрошу вас снова опустить пистолет.
Не знаю, как много времени прошло, но по ощущениям прошли лишь секунды, прежде чем другой офицер возвращается и подтверждает, что в моей квартире на самом деле есть тело.
В один миг лысый коп бросается ко мне, разоружает, а затем скручивает мне руки за спиной. После зачитывает мне мои права. Все, как в кино.
Как это может происходить? Копы пришли спасти меня, но теперь арестовывают вместо настоящего убийцы.
В тот момент, как холодные наручники щелкают вокруг моих запястий, я начинаю кричать и бороться, от чего у меня болит горло.
― Вы совершаете ошибку. Убийца он. Он убил еще трех людей, включая собственного брата.
Все мои слова, как о стенку горох, копы выводят меня из ванной. Перед тем, как они уводят меня, я встречаюсь взглядом с Трэвисом. Он подмигивает мне.
Теперь все имеет смысл. Он изначально хотел подставить меня. Когда я бросила в него вазу, он специально уронил пистолет, отлично зная, что я его схвачу. Теперь на пистолете мои отпечатки.
― Ты ублюдок, ― кричу я перед тем, как меня выпроводят из квартиры.
Я одета лишь в банный халат, который схватила из своего гардероба, когда ранее --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (46) »
Книги схожие с «Во тьме» по жанру, серии, автору или названию:
Лаура Кэй - Сердца во тьме Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2015 Серия: Сердца во Тьме |
Дори Лавелль - Прикосновение ЛаКлер (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Серия: Романы с Мгновенным Притяжением |
Дори Лавелль - Разбитые иллюзии (ЛП) Жанр: Триллер Серия: Его замысел |
Дори Лавелль - Расчетливый обман (ЛП) Жанр: Триллер Серия: Его замысел |
Другие книги из серии «Братья во тьме»:
Дори Лавелль - До тьмы (ЛП) Жанр: Триллер Серия: Братья во тьме |
Дори Лавелль - Во тьме (ЛП) Жанр: Триллер Серия: Братья во тьме |
Дори Лавелль - До тьмы Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2020 Серия: Братья во тьме |
Дори Лавелль - Во тьме Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 Серия: Братья во тьме |