Л А Кейси - Алек
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Алек | |
Автор: | Л А Кейси | |
Жанр: | Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Братья Слэйтер #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Алек"
Кила Дейли считается в своей семье белой вороной. Она всегда на втором месте после своей младшей двоюродной сестры Мики. Даже в глазах ее родной матери Мика всегда сияла ярко, а Кила угасала. Сейчас, когда девочки стали взрослыми, Мика выходит замуж, и все внимание сосредоточено исключительно на ней. Кила уходит на задний план… или так она думает.
Алек Слэйтер — холостяк, который никогда не спит с одной и той же женщиной (или мужчиной) дважды. Он сам себе хозяин, делает все, что ему заблагорассудится, и ни перед кем не отчитывается. Так было, пока пылкая, рыженькая ирландка с характером, соответствующим её цвету волос, не заставила его упасть на задницу. Буквально.
Кила ненавидит тот факт, что ей приходится просить об одолжение у нахального Слэйтера, об огромном одолжении. Ей необходимо, чтобы он не только сопровождал её на свадьбу Мики, но и притворился её парнем.
Алек соглашается помочь Киле, но на определенных условиях. Он хочет её тело и планирует заполучить его прежде, чем кто-нибудь на свадьбе успеет сказать «да». Но чего он точно не планирует, так это потерять свое сердце, а когда кое-кто из его прошлого начинает угрожать его будущему, возникает вероятность потерять и свою семью. Алеку принадлежит Кила, а что Алеку принадлежит, то Алек оберегает.
Перевод группы https://vk.com/stagedive
18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Читаем онлайн "Алек". [Страница - 154]
— Хорошо, я возьму то, что смогу получить.
Я ухмыльнулась, повернувшись к нему лицом, и положила руки на бедра.
— Так… и чем ты хочешь заняться?
— Я хочу сыграть в игру, — ухмыльнулся Алек и шагнул мне навстречу.
— В какую игру? — спросила я, широко улыбаясь.
Он пропел.
— Давай представим будто наша одежда горит.
Я рассмеялась, когда он бросился вперед, схватил меня и завалил на нашу кровать.
Он завис надо мной и улыбнулся.
— Привет.
Я просияла.
— Хэй.
Я воспользовалась моментом, чтобы отблагодарить его. Отблагодарить за смех, за семью, за него самого, и отблагодарить за жизнь, которую он вдохнул в меня. Он был моим спасителем, моей скалой, моим будущим мужем… и он был потрясающе великолепным.
Черт, я была удачливой сучкой!
Перевод: Ксюша (1–4 гл.), Lyudmila81 (с 5 гл.), Екатерина (с 6 гл.)
Примечания
1
Слова из песни «The Pierces» — Sticks And Stones. — Здесь и далее примечания переводчиц.(обратно)
2
С англ. — отрава, яд, проклятье.(обратно)
3
Марка пива.(обратно)
4
Переохлаждение.(обратно)
5
Ирландский сидр.(обратно)
6
Крепко заваренный чай с молоком и очень большим количеством сахара.(обратно)
7
Американская детская песня.(обратно)
8
С англ. сocky — дерзкий и cock — член.(обратно)
9
Dublin Society for Prevention of Cruetly to Animals — Дублинское общество по предотвращению жестокого обращения с животными.(обратно)
10
С англ. stuck — привязать, suck — сосать.(обратно)
11
Имеются в виду некоторые отличия в американском и британском английском языке: Алек говорит «panties», имея в виду американский вариант — трусики, для Килы же слово «panties» звучит, как штанишки, потому что в британском английском трусики — это knickers. Поэтому в мыслях она поправляет Алека.(обратно)
12
Отсылка к различию британского и американского английского языка.(обратно)
13
Заболевания, передающиеся половым путем.(обратно)
14
Вагины и члены.(обратно)
15
Полиция Ирландии официально называется Гвардией — Garda Síochána na hÉireann, «Гвардия Покоя Ирландии», в обиходной речи «garda» — «гарда».(обратно)
16
Бренд молочного шоколада производства «Cadbury Plc» — британской компании по производству кондитерских изделий.(обратно)
17
Phat — отпадная, fat — толстая; различия в произношении в американском и английском языках. (обратно)--">
Книги схожие с «Алек» по жанру, серии, автору или названию:
Л А Кейси - Брона Жанр: Современные любовные романы Серия: Братья Слэйтер |
Л А Кейси - Эйдин (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Серия: Братья Слэйтер |
Л А Кейси - Райдер (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Серия: Братья Слэйтер |
Другие книги из серии «Братья Слэйтер»:
Л А Кейси - Кила Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 Серия: Братья Слэйтер |
Л А Кейси - Алек Жанр: Современные любовные романы Серия: Братья Слэйтер |
Л А Кейси - Кейн (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2022 Серия: Братья Слэйтер |
Л А Кейси - Райдер (ЛП) Жанр: Современные любовные романы Серия: Братья Слэйтер |