Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 390, книга: Я - Грач шесть
автор: CHAK_alchemist

Неуважаемые господа! Обычно крайне редко просматриваю обзор интернета, поэтому ваше неправильное поведение обнаружил сравнительно недавно. Вы выложили рабочие тексты «Я – грач шесть» без разрешения и согласия издательства «Яуза», где в настоящее время ведётся выпуск плодов моего сочинительства и редакторской правки форума «В вихре времён». Предложенные на вашем сайте текст скопирован со странички «War Thunder», где был размещён как пример творчества игроков. Неудовольствие вызывают три...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Страна заката. Кнут Фалдбаккен
- Страна заката

Жанр: Современная проза

Год издания: 1980

Серия: Недород

Нелли Ускова - Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж

Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж
Книга - Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж.  Нелли Ускова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж
Нелли Ускова

Жанр:

Современная проза, Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж"

Мечта Юли исполнена – Франция ждёт её, но почему-то нет радости от этой новости. Разлука с любимым человеком разбивает ей сердце. Говорят, что время лечит, а расстояние убивает любовь, что ж, придётся проверять на собственном опыте, ведь Юля собирается в Париж. Новая жизнь, новые впечатления и испытания, но готова ли она к ним? И что, если исполненная мечта обернется кошмаром?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Париж,любовные испытания,повороты судьбы,любовный треугольник

Читаем онлайн "Я дам тебе крылья 2. Роковой Париж". [Страница - 156]

нежностью. Она же просто светилась от счастья от его взгляда.

– А что ты будешь делать, если я вдруг захочу рожать на Марсе? – рассмеялась она.

– Тогда мне уже пора начинать строить космический корабль, – улыбнулся Пётр, а потом вдруг стал серьёзный и задумался. – Кстати, а почему бы и нет…

– Нет, нет, я же пошутила! Я точно такого никогда не захочу! – вдруг начала оправдываться Юля, увидев его задумчивость.

– Юля, слушай, а ведь новое оборудование, и кое-какие разработки можно использовать и для ракет! – У Петра даже блеск в глазах появился, он явно загорелся новой идеей. – Я же могу внедрить!

– Я в тебе не сомневаюсь, – улыбнулась Юля и покачала головой, понимая, что Пётр обязательно реализует все свои идеи, какими бы безумными и неосуществимыми они ни казались. И сейчас, глядя в любимые глаза, в которых теперь загорелся огонёк новой идеи, Юля почувствовала трепет в сердце, как будто снова влюбилась в него, она тихо проговорила: – Как же я всё-таки тебя люблю!

– И я тебя люблю! – он нежно поцеловал Юлю, посмотрел ей в глаза и улыбнулся. – Юля, спасибо тебе за то, что ты у меня есть, что вдохновляешь меня и даёшь мне крылья! И может, вместо Австралии махнем на Байконур?

– Ты же знаешь, я разделю любые твои мечты, куда бы они нас не привели, – улыбнулась она.


В оформлении обложки использованы фотографии с https://pxhere.com по лицензии CC0

Примечания

1

Honey, hon, hunny(англ. перен. разг. ласк.) – милая, дорогая, милашка.

(обратно)

2

Sweetie, sweety (англ. перен. разг. ласк.) – сладкая, милая, лапочка.

(обратно)

3

Adios(исп.), РГФ – Прощай, романо-германская филология.

(обратно)

4

You are beautiful, my sweety (англ.) – Ты прекрасна, моя сладость.

(обратно)

5

Cutie(англ. разг. ласк.) – прелесть, милашка, милый.

(обратно)

6

Sugar(англ. ласк.) – сахар, сладкая.

(обратно)

7

Roméo et Juliette(фр.) – Ромео и Джульетта.

(обратно)

8

Je t'aime(фр.) – Я тебя люблю

(обратно)

9

Alizee(фр.) – французская поп-певица.

(обратно)

10

Moulin Rouge(англ.) – Мулен Руж, фильм-мюзикл 2001 года.

(обратно)

11

Come what may (англ. идиом.) – будь, что будет

(обратно)

12

What is a youth(англ) – Что есть юноша(юность)

(обратно)

13

aliéné(фр.) – сумасшедший, душевнобольной, безумный

(обратно)

14

Скарлетт О’Хара – главная героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром»

(обратно)

15

Mluvíte česky?(чеш.) – Вы говорите по чешски?

(обратно)

16

Как тот актер, который, оробев,


Теряет нить давно знакомой роли,


Как тот безумец, что, впадая в гнев,


В избытке сил теряет силу воли, -


Так я молчу, не зная, что сказать,


Не оттого, что сердце охладело.


Нет, на мои уста кладет печать


Моя любовь, которой нет предела.


Так пусть же книга говорит с тобой.


Пускай она, безмолвный мой ходатай,


Идет к тебе с признаньем и мольбой


И справедливой требует расплаты.


Прочтешь ли ты слова любви немой?


Услышишь ли глазами голос мой?


(Уильям Шекспир. Сонет 23. Перевод С. Маршака)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Нелли Ускова»:

Я дам тебе крылья (СИ). Нелли Ускова
- Я дам тебе крылья (СИ)

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Я дам тебе крылья

Роковой Париж. Нелли Ускова
- Роковой Париж

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Я дам тебе крылья

Роковой Париж (СИ). Нелли Ускова
- Роковой Париж (СИ)

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Я дам тебе крылья