Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Романтический вызов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1301, книга: Записки Шерлока Холмса
автор: Иван Сергеевич Кравцов

Фэнтези: прочее Книга "Записки Шерлока Холмса" Ивана Кравцова представляет собой смелую попытку объединить миры детектива Шерлока Холмса с миром фэнтези. Автор создает необычный и захватывающий сюжет, перенося легендарного сыщика в альтернативную вселенную, полную магии и мистических существ. История вращается вокруг Холмса и его верного помощника, доктора Ватсона, которых приглашают расследовать таинственное дело. Они оказываются в городе Артания, где сталкиваются с загадочными...

Кэтрин Гарбера - Романтический вызов

Романтический вызов
Книга - Романтический вызов.  Кэтрин Гарбера  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Романтический вызов
Кэтрин Гарбера

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

City Style

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-051088-7, 978-5-9713-8269-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Романтический вызов"

Маленький отель далеко на Юге был для Александры Хотон не просто средством заработать деньги, но истинным смыслом жизни.

И вот теперь ее любимое детище намерена купить какая-то крупная корпорация.

Ни за что и никогда!

А генеральный директор этой корпорации Стерлинг Пауэлл, мужчина с внешностью плейбоя, еще смеет ухаживать за Александрой.

Это просто возмутительно! Надо осадить наглеца.

Но Стерлинг ведет свою игру очень тонко, и противостоять его осаде становится все труднее.

Читаем онлайн "Романтический вызов". [Страница - 81]

которые щекотали его и смеялись.

Стерлинг поднялся вместе с детишками. Она уловила тот момент, когда он увидел ее, заметил ее силуэт в дверях, и поняла, что дети успели столкнуть его в бассейн.

Правда, он утащил их за собой, но тут же вынырнул и подплыл к краю бассейна.

– К тебе гостья, – сказал Дариус, подавая сыну полотенце.

– Что ты здесь делаешь?

– Я не могла тебя забыть.

Взяв Александру за руку, он повел ее в сад.

Стерлинг не отвечал на звонки Александры с тех самых пор, как уехал из Чарлстона. Он был слишком неуверен в том, что касалось Александры, и боялся не сдержаться. Поэтому он решил обрубить все сразу. А теперь она стояла перед ним и выглядела усталой и растрепанной, как будто спала в одежде.

Она совсем не походила на собранную, строгую женщину, к которой он привык, но в то же время казалась такой красивой, что ему было больно смотреть на нее.

– Что ты здесь делаешь? Правда?

– Прежде всего я хочу извиниться. Ты отдал мне свое сердце, а я вела себя так, словно это не имеет никакого значения. Как будто то, что было между нами, прошло для меня незамеченным. Но стоило тебе уехать… я поняла, что сделала ошибку. – Она остановилась и положила руку ему на плечо. – Я надеялась, что смогу защититься о мира. Исключить из своей жизни любые переживания, потому что не смогла бы больше вынести того, что испытала после смерти Марка и родителей. Я думала, что если буду держать людей на расстоянии, то они не смогут причинить мне боль.

Стерлинг заглянул в ее большие карие глаза, увидел в них слезы и понял, что пропал. Ему было все равно, зачем она вернулась. Если она снова захочет ограничиться сексом, так тому и быть. Потому что последние две недели без нее были настоящим мучением. И он надеялся, что со временем сможет заставить ее полюбить его.

– Но мне все равно больно, Стерлинг. Я так скучала, что могла не есть и не выходить из дома целыми днями. Я снова как будто погрузилась в траур.

Обхватив ладошками его лицо, она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. Мягким, сладким, настоящим поцелуем любви, в котором невозможно было ошибиться.

– Я люблю тебя, – сказала она хриплым, прерывающимся голосом. – Я очень боюсь своих чувств, но жить без тебя не могу. Может, и смогла бы, но даже не хочу пытаться.

Стерлинг прижал ее к себе так сильно, что вся ее одежда пропиталась водой из бассейна.

– Ты серьезно, милая?

– Да. Мне так жаль, что я не могла решиться на это раньше. Но если ты по-прежнему хочешь быть со мной, мы можем попытаться. Я рассматриваю предложение о работе в «Пак-Мауре», так что мы станем жить и работать в одном городе.

– Я люблю тебя, милая. Ты ведь знаешь это, правда?

Она кивнула. В ее глазах до сих пор читался страх привязанности к кому-либо, но она сделала решительный шаг вперед. И ради него она приехала в Калифорнию.

– Как долетела? – спросил он.

– Такой долгий перелет, ужас! Прогуляться было некуда, а когда я решила проверить почту, стюард забрал у меня телефон.

– Зачем тебе понадобилось проверять почту во время полета?

– Я уже давно не была в офисе. И пока слияние не состоялось, я все еще руковожу «Хотон-Хаусом».

– Если ты по-прежнему хочешь заниматься отелем, я мог бы ездить в Чарлстон по выходным.

Она судорожно сглотнула.

– Спасибо, это твой самый романтичный поступок. Но я готова покинуть свое уютное гнездышко. Я готова начать новую жизнь с тобой.

Стерлинг поцеловал ее со всей страстью и желанием, которые накопились в нем за период разлуки. Он отнес ее на руках на скамью. Усадив Александру к себе на колени, он вновь заговорил о будущем, не переставая целовать ее.

Он не мог отпустить ее ни на минуту целый день, а ночью, когда они наконец, остались вдвоем в его старой спальне, занялся с ней любовью. А потом, держа Александру в объятиях, почувствовал, что обрел дом и семью, о которых так долго мечтал.

Примечания

1

Джулеп – напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой, популярный на Юге США. – Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Романтический вызов» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «City Style»: