Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Турецкий горошек


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1903, книга: Рожденные столицы
автор: Владимир Владимирович Маяковский

"Рожденные столицы" Владимира Маяковского - это захватывающая биографическая картина выдающихся личностей русской интеллигенции рубежа ХIX-ХХ веков, известных как "рожденные столицы". Маяковский мастерски рисует яркий портрет поэтов и мыслителей, которые определяли культурный пейзаж дореволюционной России. От дерзкого футуриста Велимира Хлебникова до символиста Андрея Белого и гениального режиссера Сергея Эйзенштейна, книга исследует их жизнь, творчество и борьбу за...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Д Л Нельсон - Турецкий горошек

Турецкий горошек
Книга - Турецкий горошек.  Д Л Нельсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Турецкий горошек
Д Л Нельсон

Жанр:

Современные любовные романы

Изадано в серии:

читать [модно]

Издательство:

ТИД Амфора

Год издания:

ISBN:

5-901582-20-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Турецкий горошек"

Героиня американской писательницы Д. Л. Нельсон оставляет преуспевающего мужа, влюбляясь в «турецкого горошка» – владельца овощной лавки, который для привлечения покупателей обычно облачается в костюм вышеназванного овоща. Жизненный принцип «с милым рай и в шалаше» помогает ей выдержать все удары судьбы, выпадающие на ее долю.

Читаем онлайн "Турецкий горошек". [Страница - 105]

Однако я все-таки хочу, чтобы он был доволен жизнью, особенно если это будет удерживать его подальше от меня. И отчасти я пожелала бы ему научиться радоваться жизни. Он не плохой человек. Выражаясь политкорректным языком, по-прежнему мною не любимым, у него проблемы с самооценкой; вероятно, из-за воспитания в дисфункциональной семье у него проявилось деструктивное смещение ценностей.

Мухаммед вернулся. У Питера, наконец, работают два новых хороших киоскера, и он уже было начал подумывать об открытии второго киоска под руководством Мухаммеда. Потом осознал, что дополнительная работа будет мешать нашей семейной жизни. Он дал Мухаммеду солидную прибавку к зарплате, а сам стал работать поменьше. Питер присматривает за Хлоей, пока я на работе. Может, когда-нибудь он и расширит свое дело, а может, и нет. Критерием нашего благосостояния являются наши взаимные добрые отношения, семейные радости.

Слегка замерзнув, я подкатываю коляску Хлои к киоску. Я переехала жить к Питеру всего лишь чуть больше года назад. Как много изменилось с тех пор. Я стала по-другому смотреть на многие вещи, и, что бы ни случилось в дальнейшем, я больше никогда не буду притворяться, желая снискать одобрение окружающих.

В детстве мама обычно уговаривала меня скушать замечательные овощи, уверяя, что они полезны для здоровья. Вряд ли она предполагала, что когда-нибудь я выйду замуж за одного из них. Но мама оказалась права. Овощи очень полезны для моего здоровья.

Примечания

1

То есть до Войны за независимость, 1775–1783 гг. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Так называемый колониальный стиль мебели или архитектуры возник в период существования тринадцати английских колоний в Северной Америке.

(обратно)

3

Настольная игра «Отелло» аналогична одному из видов игры в шашки, так называемым «уголкам»; цель каждого игрока – как можно скорее переместить все свои шашки в другой угол поля.

(обратно)

4

«Христианская наука» – религиозная организация, основанная Мэри Бейкер Эдди в 1866 г.

(обратно)

5

Жизнь втроем (фр.).

(обратно)

6

Популярная песня 60-х гг.; слова и музыка Ли Хейза и Пита Сигера.

(обратно)

7

Официальный праздник, отмечаемый в последний четверг ноября в память первых колонистов Массачусетса.

(обратно)

8

Примерно 173 см.

(обратно)

9

Катары (от греч. katharos – «чистый») – приверженцы религиозного учения XI–XIII вв., проповедовавшие крайний аскетизм. Их учение легло в основу движения альбигойцев.

(обратно)

10

Нервное расстройство, отсутствие аппетита, ведущее к болезненной худобе.

(обратно)

11

Сеть магазинов, реализующих свежую выпечку.

(обратно)

12

Чарлз Алфред Пиллсбери (1842–1899) – американский промышленник, основавший в 1869 г. компанию своего имени, одно из крупнейших мукомольных предприятий XIX века.

(обратно)

13

Система переброски беглых рабов-негров из южных штатов в северные, существовавшая в XIX веке.

(обратно)

14

«Домашняя комната» в школе – для приготовления уроков и проведения внеклассных мероприятий.

(обратно)

15

Кускус – блюдо североафриканской кухни из теста, приготовленного на основе дробленой распаренной крупы (семолины), а также из овощей и мяса.

(обратно)

16

Закуски (фр.).

(обратно)

17

Огромный гранитный монолит высотой 512 метров в штате Джорджия. На его северо-восточной стене находится мемориальный комплекс, посвященный героям Конфедерации.

(обратно)

18

Тропический кустарник с яркими, обычно красно-желтыми цветами. Назван по имени открывшего этот вид американского дипломата Д.-Р. Пойнсетта.

(обратно)

19

К вашим услугам (фр.).

(обратно)

20

Краткое жизнеописание (лат.); здесь: резюме.

(обратно)

21

Устройство для проставления штемпелей на почтовых отправлениях.

(обратно)

22

Неточная цитата из второй части исторической хроники У. Шекспира «Генрих VI».

(обратно)

23

То есть благотворительных дел: от лат. pro bono publico – «ради общественного блага».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «читать [модно]»:

Диктатор и гамак. Даниэль Пеннак
- Диктатор и гамак

Жанр: Современная проза

Год издания: 2006

Серия: читать [модно]