Дороти Иден - В ожидании Виллы
Название: | В ожидании Виллы | |
Автор: | Дороти Иден | |
Жанр: | Остросюжетные любовные романы | |
Изадано в серии: | Панорама романов о любви | |
Издательство: | Панорама | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "В ожидании Виллы"
Известие о замужестве Виллы Бедфорд для всех ее знакомых было равносильно взрыву бомбы. Экстравагантная, всегда ищущая новых впечатлений молодая сотрудница английского посольства в Швеции в их глазах никогда не отличалась постоянством в отношении мужчин. О неожиданной развязке ее романа читатель узнает, прочитав эту полную драматических событий любовную историю…
Читаем онлайн "В ожидании Виллы". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
Грейс подумала, что всего шести месяцев Вилле хватило, чтобы обрасти множеством дорогого барахла. Только картина казалась подлинной, да персидские ковры были выцветшими и вытертыми, как настоящие. Но как Вилла умудрилась столько накупить на скромную зарплату секретаря посольства?
Поскольку фру Линдстрем все ещё стояла на пороге и ждала реакции, Грейс заметила:
— Очень мило
— Да, она чудно обставила квартиру, и все время приносила что-то новенькое. Взгляните на кровать в спальне.
Посреди спальни стояла светло-серая кровать с изогнутой спинкой, похожая на колыбель, рядом ей в тон туалетный столик и гардероб. Будь кровать старинной, она стоила бы уйму денег. Вероятно, это была копия, но не из дешевых.
— Густав III, — со знанием дела пояснила хозяйка, касаясь спинки кровати.
— Подлинная?
— Нет, но очень старая. Она была в жутком состоянии, но герр Польсон помог покрасить.
— Герр Польсон?
— Он занимает мансарду и вечно набивает там шишки на голове. — хихикнула фру Линдстрем.
— Господин Польсон швед?
— Наполовину швед, наполовину датчанин. Преподает в университете.
— Может быть, ему кузина сказала, куда она собралась? — у Грейс вспыхнула надежда.
— Может быть, но расспрашивать жильцов в мои обязанности не входит. И какие теперь у вас планы?
— Не знаю. — Грейс поглядела в окно на темнеющее небо. Вновь нахлынули печаль и одиночество, охватившие её в аэропорту.
— Можно мне здесь переночевать?
Фру Линдстрем подумала.
— А почему нет? Квартиру сняла ваша сестра, уплатила вперед. Кто станет возражать? Гостиницы в городе очень дорогие.
— Вы так добры! Сейчас я позвоню в посольство, там должны знать, где сестра. Не могла же она бросить работу? Я знаю, что у неё оставался отпуск… Может, она решила использовать его до зимы?
— Англичане почему-то не любят нашу зиму. — Фру Линдстрем вдруг улыбнулась, по её длинному лицу побежали веселые морщинки, но бесцветные глаза оставались бесстрастными. — Я вас оставляю, если что-то понадобится — постучите, я всегда дома.
Грейс стало как-то не по себе. Дорогие ковры, дорогая картина, такая кровать…Какой образ жизни вела Вилла? Может быть, её кто-то содержал? Грейс ещё раз окинула взглядом кровать. Нет, вряд ли, Вилла не любительница заниматься любовью в столь стесненных условиях. Да и сама мысль, что Вилла с её безалаберностью решилась на постоянную связь с мужчиной, показалась ей неправдоподобной. Живи Вилла здесь с любовником, фру Линдстрем не преминула бы об этом сообщить.
Что-то невыразимо давящее было в этой очень тихой комнате. Окна смотрели на озеро, над ним — серое свинцовое небо, на воде у берега качались лодки. Темнели медные крыши дворца и церковный шпиль на другом берегу, день шел к концу. Вид, конечно, прекрасный, летом здесь должно все кипеть красками, но сейчас все казалось приглушенным, холодным, неживым.
Грейс задернула шторы и включила лампу под абажуром.
Нужно все же для начала позвонить в посольство. У Виллы начальником был некто Синклер, дипломат не слишком высокого ранга — все, что Грейс о нем знала. Вилла писала: «Питер Синклер приличный парень и не перегружает меня работой.»
— Не понял, кто вы? Как вы сказали?
— Грейс Эшертон. Кузина Виллы Бэдфорд. Вилла — ваша секретарша?
— Была.
— А теперь нет? Я знаю, она в отъезде — я к ней приехала и не застала её дома… Но все её вещи здесь!
— Возможно, за вещами она и вернется. Но не на работу. Вы разве не знали, что она её бросила?
У Грейс вдруг застыла рука, державшая трубку. Не иначе фру Линдстрем выключила отопление.
— Не знала.
— И о том, что выходит замуж, она тоже не сообщала?
— Господи, да что за ерунда?
Голос в телефоне стал суше.
— Да, нас она тоже удивила.
— И кто же он? Вы его знаете?
— Нет, знаю только, что зовут его Густав. Слушайте, Вилла была роскошной девушкой, но, честно говоря, не лучшей секретаршей.
Почему была?
— Я бы хотела с вами встретиться, мистер Синклер.
— Да, но лучше приходите ко мне домой. Жене тоже приятно будет с вами познакомиться. В шесть часов вас устроит? --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
Книги схожие с «В ожидании Виллы» по жанру, серии, автору или названию:
Дороти Иден - Жемчужная нить Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 1998 Серия: Панорама романов о любви |
Диана Стоун - Волшебный свет Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2009 Серия: Панорама романов о любви |
Даяна Тейт - Назови это чудом Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2010 Серия: Панорама романов о любви |
Фрэнни Тэлбот - Разбуженная страсть Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2002 Серия: Панорама романов о любви |
Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:
Марша Ловелл - Оставь мне счастье Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2012 Серия: Панорама романов о любви |
Дайан Левинг - Любимец фортуны Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Панорама романов о любви |
Ирэн Бург - Белая фата для Алисы Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Панорама романов о любви |
Кара Уилсон - Чудес не бывает! Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2014 Серия: Панорама романов о любви |