Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовное фэнтези >> Ржавое золото


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 428, книга: Биармия
автор: Каллистрат Фалалеевич Жаков

В целом поэма очень понравилась. Красивое, доброе произведение. Но примечания не достаточны. Хотелось бы перевода всех встречающихся слов коми на русский язык, а также имён героев - они наверняка имеют значения. Сомнения вызывает эпитет лодки, в которой герои едут в Биармию: утлая. В русском языке это слово означает: ненадёжная, некрепкая, и даже гнилая, дырявая. Вряд ли герои отправились бы в долгий путь на таком судне, да ещё и за невестой. Интересны и содержащиеся исторические сведения,...

Алина Николаевна Болото , Елена Алексеевна Кулинич - Ржавое золото

СИ Ржавое золото
Книга - Ржавое золото.  Алина Николаевна Болото , Елена  Алексеевна  Кулинич  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ржавое золото
Алина Николаевна Болото , Елена Алексеевна Кулинич

Жанр:

Приключения, Самиздат, сетевая литература, Любовное фэнтези

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ржавое золото"

Когда твоей жизнью начинает управлять призрак — жди проблем! Прекрасные дамы, призраки, демоны — водоворот опасных приключений затянул бедного студента.

Предупреждение: вроде, как 16+

Читаем онлайн "Ржавое золото". [Страница - 104]

гипнотические, пассы магнетические, словом, обаяние, шарм, вамп и сексапил. Да, кстати, замечу, что между вами — враз тебя на селеноцентрическая орбиту запущу, развлекать там космонавтов своим цыплячим скелетом!

— Да, на что мне призрачная дамочка?

— Не зарекайся, ты еще не знаком с герцогиней.

— Ну, дедуля… Эй, постой, что это с тобой? Тебе лет сколько?

— Мне, юноша, вечных шестнадцать лет, ибо именно в этом возрасте меня заколол муж герцогини Гортензии. Ну, ничего, наша славная Матильда ему с лихвой отплатила за наши погибшие души… Но я старше тебя на 246 лет, поэтому и знаю чуть больше. Советую впредь не путать рабочий костюм с истинным обликом. Для работы я — почтенный старец, а для герцогини — вот, юность и очарование. А вы, юноша, как я понял, в любви создание совершенно… не затронутое.

— Что?! А мэр этого городишки — чей потомок?

— Я имею в виду любовь духовную. Вы хотя бы слышали о слиянии душ? Ничего, у вас все впереди. А сегодня в полночь я жду вас у Безглавой башни, займемся творением нашего летающего блюдца. Времени терять нельзя: нынче НЛО и инопланетяне — объекты и субъекты самой горячей веры, энергию загребают лопатами! А главное — независимы от прежних верований, они — новые мифы, новая религия. И надо попасть в струю, стать пионерами, завоевать этот Дикий запад. Так что ровно в полночь я жду вас, юноша. Полнолуние, солнце во Льве, самая пора для нашей тарелочки. И назовем наш экипаж звучно, гордо и загадочно «Ржавое золото»!

Примечания

1

Омар Хайям «Рубаи»

(обратно)

2

Данте. Божественная комедия. Песнь 33

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.