Карен Хокинс - Ты лишила меня сна
Название: | Ты лишила меня сна | |
Автор: | Карен Хокинс | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Проклятье Маклейн #4 | |
Издательство: | АСТ, Астрель, Полиграфиздат | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-17-066951-6, 978-5-271-28051-1, 978-5-4215-0962-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ты лишила меня сна"
Юная и наивная Катриона Херст хотела всего лишь помешать легкомысленной сестре-близняшке женить на себе лэрда Маклейна, а вместо этого сама оказалась женой его младшего брата Хью. Более того, этот мужественный шотландец уверен, что похитил именно ее сестру, и переубедить его невозможно!
На ком же женился Хью Маклейн? И о ком не может забыть ни днем, ни ночью?..
Так начинается потрясающая история веселых приключений, забавных недоразумений и, конечно, любви — романтичной и страстной, чувственной и искренней, любви, о которой может мечтать каждый мужчина и каждая женщина…
Читаем онлайн "Ты лишила меня сна". [Страница - 113]
С этими словами она вышла.
Триона разглядывала Хью: он был очень бледным и похудел. И седых волос на голове прибавилось. Она провела по ней пальцами.
Хью завладел ее рукой и поцеловал в ладонь.
— За что это? — спросила она, задыхаясь.
— За настоящее.
В его глазах теперь горело пламя, вызванное вовсе не лихорадкой:
— Позже я покажу тебе за что, но это станет возможным, только когда наша стражница ляжет спать.
Она усмехнулась:
— Ты еще не готов к таким подвигам. Бабушка же сказала, что возбуждение вредно для тебя.
— Катриона, любовь моя, я обожаю твою бабушку, но есть вещи, о которых она не подозревает. На самом деле мы должны ухаживать за тобой и пестовать тебя.
Его взгляд скользнул по повязке у нее на голове, и глаза потемнели от беспокойства:
— Как твоя голова?
— Всего несколько швов, и я опять как новенькая.
— И не болит?
— Время от времени голова немного кружится. Гораздо большее беспокойство у меня вызываешь ты. Дугал говорил, что ты свалился без сознания, как только добрался до дома, и не просыпался до вчерашнего дня. Он… сказал, что ты сумел усмирить бурю и… У нее вырвалось рыдание.
— Ну что ты, Катриона! Не надо! — Он привлек ее ближе и поцеловал в лоб: — Я в порядке!
Она старалась не заплакать, но не могла справиться с собой.
— Вот. Сейчас я покажу тебе, как прекрасно себя чувствую.
И он прижал ее ладонь к своему паху. Катриона с улыбкой кивнула.
— Ты прав. Вижу, что идешь на поправку.
Он усмехнулся:
— Дай мне неделю, и я окончательно приду в норму. В прошлый раз мне потребовалось несколько месяцев, чтобы поправиться. — На его губах появилась нежная улыбка. — Похоже, твоя бабушка считает, что я так быстро поправляюсь из-за тебя. На этот раз у меня есть веская причина выздороветь.
Сердце Трионы отчаянно забилось:
— И в чем же дело?
Его улыбка была обезоруживающе нежной:
— Я люблю тебя, Катриона. Мне обидно, что я был так слеп. Я просто боялся тебе признаться, трусил…
— Хью, и я тебя люблю. Я никогда бы не причинила ни малейшего вреда ни тебе, ни девочкам.
— Теперь я это знаю.
Она дотронулась до его щеки:
— А знаешь, когда я поняла, что люблю тебя?
Он покачал головой, а она улыбнулась:
— Когда увидела девочек. Тогда я поняла, что ты тот человек, с которым можно остаться навсегда.
Глаза его засветились, он потянул ее к себе и посадил на колени. Потом уткнулся лицом в ее шею и задышал часто-часто.
— Как я тосковал без тебя! Без твоего аромата, без вкуса твоей кожи…
Она затрепетала и обвила руками его шею, но тут же вздрогнула от боли.
— Твоя рука?
Она кивнула.
Он приподнял ее рукав и увидел повязку.
— Это всего лишь ссадина.
Его руки сжали ее крепче, а голос стал глухим от страсти.
— Я чуть не потерял тебя. Не знаю, как сумел бы выжить.
Она прильнула к нему:
— Понимаю. Я чувствую то же самое.
Снизу до них донесся звон тарелок, а также шотландский выговор миссис Уоллис и оживленный щебет девочек, болтавших с ней, когда она несла еду по широкой лестнице.
Все было привычным, как и всегда. Довольно улыбаясь, Триона устроилась поудобнее на коленях у Хью и зашептала ему на ухо:
— Держи меня крепче, потому что скоро придет Мамушка и заставит нас вести себя прилично.
Его руки сжали ее сильнее, и он ответил ей шепотом:
— Я всегда буду крепко держать тебя, любовь моя. И ничто не вырвет тебя из моих объятий.
--">
Книги схожие с «Ты лишила меня сна» по жанру, серии, автору или названию:
Николь Джордан - Коснись меня огнем Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Очарование |
Лиза Клейпас - Соблазни меня в сумерках Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 Серия: Хатауэй |
Карен Хокинс - Кольцо любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 Серия: Шарм |
Другие книги из серии «Проклятье Маклейн»:
Карен Хокинс - Навеки твой Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Шарм |
Карен Хокинс - Ты лишила меня сна Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Проклятье Маклейн |
Карен Хокинс - Поединок сердец Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Проклятье Маклейн |
Карен Хокинс - Долг чести Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Проклятье Маклейн |