Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Влюбленный холостяк


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 390, книга: Я - Грач шесть
автор: CHAK_alchemist

Неуважаемые господа! Обычно крайне редко просматриваю обзор интернета, поэтому ваше неправильное поведение обнаружил сравнительно недавно. Вы выложили рабочие тексты «Я – грач шесть» без разрешения и согласия издательства «Яуза», где в настоящее время ведётся выпуск плодов моего сочинительства и редакторской правки форума «В вихре времён». Предложенные на вашем сайте текст скопирован со странички «War Thunder», где был размещён как пример творчества игроков. Неудовольствие вызывают три...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Итоги нашей портретной выставки. Владимир Васильевич Стасов
- Итоги нашей портретной выставки

Жанр: Критика

Год издания: 1952

Серия: Художественная критика

Данелла Хармон - Влюбленный холостяк

Влюбленный холостяк
Книга - Влюбленный холостяк.  Данелла Хармон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Влюбленный холостяк
Данелла Хармон

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Шарм, де Монфоры #4

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-017055-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Влюбленный холостяк"

Повеса, легко и бессердечно игравший женскими сердцами, — таков был Люсьен, герцог Блэкхит, поклявшийся, что ни одной прекрасной даме не удастся затащить его под венец. Однако таинственная рыжеволосая красавица Эва де ла Мурье, вихрем ворвавшаяся в его жизнь, потребовала от Люсьена одну лишь ночь страсти… Какой же мужчина в силах устоять перед ТАКИМ искушением?

Мог ли самый стойкий холостяк лондонского света предположить, что единственная ночь, проведенная в объятиях Эвы, навеки изменит его, озарив светом настоящей любви?..

Читаем онлайн "Влюбленный холостяк" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

маленький флакон у вас в тайнике, а так как я не могу позволить себе еще одной ошибки, вам придется отведать этого зелья, прежде чем я уйду.

Целое мгновение он стоял совершенно неподвижно, глядя на нее непроницаемо-холодными черными глазами. Герцог поставил свечу, его губы тронула едва заметная улыбка, и он пошел к кровати.

К ней. Дверь за его спиной сама по себе медленно закрылась. Она прицелилась. Но это его не остановило. В неверном свете факела она разглядела легкий налет иссиня-черной щетины, покрывавшей его скулы. Безукоризненно сидевший костюм контрастировал с высокими, забрызганными грязью сапогами для верховой езды.

Его пальцы побежали по пуговицам жилета, расстегивая их одну за другой.

Ее ладонь, сжимавшая пистолет, взмокла. Он всего в восьми футах от нее… в шести…

Она прищурилась. Ей страшно хотелось нажать на спусковой крючок. Вот достойная награда за его козни. Но, не обращая внимания на пистолет, он снял жилет и повесил его на спинку стула.

— Эва де ла Мурье, — наконец промурлыкал он бархатным голосом. — Я надеялся, что видел вас тогда не в последний раз.

— Могу вас заверить, Блэкхит, что это действительно так.

— А теперь, думаю, увижу вас всю. Каждый кусочек вашего тела. Ах какие чудеса обещает эта ночь…

Ее улыбка исчезла. Она опустила ресницы, гася опасный блеск в глазах. Он дразнил ее, а она не любила, когда ее дразнят. Он повернулся спиной, подошел к большому зеркалу и, наблюдая за ее отражением, принялся неторопливо развязывать широкий галстук.

Эва взглянула в зеркало и встретила его твердый взгляд.

— Итак, Блэкхит, — промурлыкала она, — будете сопротивляться или сдадитесь? Выбор за вами.

Он поднял голову, чтобы развязать под подбородком последний узел.

— Моя дорогая леди, я бы счел свой выбор очевидным. — Черные глаза из зеркала осмотрели ее грудь… прошлись ниже… задержались на соблазнительном изгибе бедер. У Эвы кровь закипела в жилах. — Особенно если ценишь то, что предлагает жизнь.

— Жизнь предлагает делать выбор между этим, — она подняла флакон, — и этим, — она качнула пистолетом, по-прежнему целясь в грудь герцога. — Если это ненастоящее снадобье, то вы получите пулю в свое коварное черное сердце.

— Да, но у вас нет никакого выбора. Позвольте напомнить, мадам, что вы только что предоставили этот выбор мне.

— Не пытайтесь играть со мной, Блэкхит. Ваши трюки слишком дорого обошлись мне, и я намерена отомстить. — Поскольку он лишь едва приподнял бровь, она с трудом удержалась от того, чтобы нажать на спусковой крючок и убить его на месте. Она встретила его отраженный в зеркале взгляд, огонь столкнулся с огнем. — Ведь у ваших братьев был флакон с поддельным снадобьем в ту ночь, когда я устроила им засаду возле Мэйденхеда, не так ли? Конечно. Его подменили, и из-за этого я получила нечто, от чего король Франции заболел и едва не умер. — Она глубоко вздохнула, пытаясь обуздать ярость. — Вы, черт побери, чуть неразрушили мою жизнь.

Он стянул с шеи длинную ленту белой материи и держал ее двумя пальцами. По его лицу пробежала тень удивленной улыбки.

— Из-за этого вы получили нечто? Разве вам не доставляют удовольствие добровольные отношения, мадам, как всем остальным?

Зеленые глаза зло сузились.

— Вы издеваетесь надо мной, Блэкхит, и я заставлю вас за это заплатить.

Он пожал плечами.

— Что ж, тогда это станет для вас уроком. В конце концов, грабеж на большой дороге — это преступление, за которое вешают.

— Как и убийство английского пэра, но должна заверить вас, что это меня не остановит. А теперь довольно с этим, раздевайтесь. Или, полагаю, вам достаточно просто расстегнуть штаны, так как сомневаюсь, что это займет больше секунды.

Его брови поднялись.

— Прошу прощения?

— Вы слышали, что я сказала.

— Моя дорогая леди. — Его отражение в зеркале улыбалось ей, но покровительственный, едва заметный жест вызвал желание вцепиться ногтями в его лицо. — Уверяю вас, что торопливость и удовольствие не уживаются в постели, — его глаза засветились медленной, наигранной улыбкой, — если позволите мне так выразиться.

— Я здесь не для того, чтобы получать или доставлять удовольствие, и уверяю вас, что не сплю с мертвецами. Если станете продолжать в том же духе, вы покойник. Я намерена, удостовериться, что на этот раз у меня в руках настоящее снадобье. Я испробую его действие на вас.

Его черные глаза светились гипнотическим, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Влюбленный холостяк» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Шарм»:

Любовь горца. Керриган Берн
- Любовь горца

Жанр: О любви

Год издания: 2018

Серия: Шарм

Сладкая месть. Джейн Энн Кренц
- Сладкая месть

Жанр: О любви

Год издания: 2020

Серия: Шарм