Лиз Карлайл - Тень скандала
Название: | Тень скандала | |
Автор: | Лиз Карлайл | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Очарование | |
Издательство: | АСТ, Астрель, Полиграфиздат | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-17-076485-3, 978-5-27I-39453-9, 978-5-42I5-2852-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тень скандала"
Юная Грейс Готье мечтала о любви, уютном доме, счастливой семье. Увы, надменная родня покойной матери отвергла девушку, рожденную от брака с французом-простолюдином, и ей пришлось стать гувернанткой. Теперь Грейс обвиняют в тяжком преступлении, и некого просить о помощи, кроме одного человека…
У лорда Рутвена темное прошлое, а слухи, окружающие его, пугают. Однако он единственный, кто готов помочь Грейс. Но что движет им? Благородство, жалость… или безумная страсть?
Читаем онлайн "Тень скандала". [Страница - 116]
— Но где? — спросил Рутвсн, проглотив ком в горле. Он знал, что Сатерленд занят поисками сведений о сэре Ангусе и дважды съездил в Шотландию — один раз даже в разгар зимы, что было настоящим безумием. Он собрал по кусочкам историю семьи Грейс, французскую и шотландскую линии, но последнее звено все время ускользало от него.
— На полях одной из семейных Библий Форсайтов я увидел имя Ангус Мьюир, но уголок страницы был загнут. Я отвернул его и увидел остальное, — сказал Сатерленд. — Тогда этот человек еще не имел титула. Видимо, после обрушения моста он выздоровел и съездил в Шотландию, чтобы жениться, а позже был посвящен в рыцари. Но это, разумеется, только мои предположения.
— Но это точно он? — прошептала Грейс. — Вы твердо уверены?
— Да, миледи, — сказал Сатерленд. — Он ваш прапрадедушка. Когда я прочитал его имя, все встало на свои места.
Рутвен схватил свиток и взял Грейс за руку.
— Сатерленд, вы лучший из людей, — заявил он на ходу, увлекая ее к выходу из бального зала.
Грейс бросила взгляд через плечо на гостей, которые, казалось, уже устали ждать молодых.
— Постой, куда ты меня тащишь? — спросила она.
— В оранжерею, — нетерпеливо отозвался он, вне себя от облегчения и радости. — Хочу рассмотреть подарок Сатерленда при ярком освещении.
Оказавшись среди стеклянных стен, Рутвен разложил свиток на столике поблизости от клетки Мило, который важно расхаживал взад-вперед по своей жердочке, с любопытством косясь на документ круглыми как бусинки глазками.
Они устроились вдвоем в плетеном шезлонге, изучая ветви фамильного древа и колонки имен, написанных немыслимо мелким шрифтом, многие из которых были знакомы Рутвену как его собственное. На схеме было ясно видно, откуда пошла семейная ветвь Грейс, с сэром Ангусом и леди Анной в основании и длинной чередой французских потомков.
Наконец Рутвен повернулся к Грейс, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо в жизни.
— Ты пронимаешь, что это означает, Грейс?
Ее глаза сияли.
— Да, — сказала она с улыбкой, которую он так любил. — Это означает, что ты никогда не узнаешь, что у меня на уме.
— О, мне это хорошо известно, — вкрадчиво отозвался Эдриен.
— Вот как? — Она выгнула бровь. — И что же?
— Ты собираешься бросить меня на этот шезлонг, — заявил он, — и предаться разврату. — С этими словами он заключил ее в объятия и упал на подушки, повалив на себя девушку в роскошном свадебном платье.
Грейс рассмеялась, приподнявшись на локтях.
— До сих пор я думала, что это фокус, но ты действительно умеешь читать мысли, — сказала она, глядя на Эдриена горящими от желания глазами.
А затем прильнула к его губам в медленном и настойчивом поцелуе.
— Британский пленный! — выкрикнул попугай Мило. — Помогите!
Примечания
1
«Братство золотого креста» (лат.).(обратно)
2
Да? (фр.)(обратно)
3
Я не знаю, чего вы хотите! (фр.)(обратно)
4
Очень хорошо! (фр.)(обратно)
5
Боже (фр.).(обратно)
6
Лассель Уильям (1799–1880) — английский астроном.(обратно)
7
Намасте — индийское приветствие.(обратно)
8
Национальное блюдо жителей Северной Африки.(обратно)
9
Имя демона, которому на тайных ритуалах поклонялись рыцари ордена тамплиеров.(обратно)
10
Старинный район города Алжир.(обратно)
11
Ну вот (фр.).(обратно)
12
Да, конечно (фр.).(обратно)
13
Swan — лебедь (англ.). (обратно)--">
Книги схожие с «Тень скандала» по жанру, серии, автору или названию:
Виктория Александер - Ловушка для джентльмена Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Очарование |
Эми Фетцер - Ирландская принцесса Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Очарование |
Мэри Бэлоу - Волшебная ночь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Очарование |
Эмили Брайан - Обольстительная наставница Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Очарование |
Другие книги из серии «Очарование»:
Юджиния Райли - И нет преград… Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2003 Серия: Очарование |
Шеннон Дрейк - Триумф рыцаря Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Очарование |
Анна Грейси - Идеальный поцелуй Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Очарование |
Изобел Карр - Соблазненный обольститель Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Очарование |