Никола Корник - Добродетельная куртизанка
Название: | Добродетельная куртизанка | |
Автор: | Никола Корник | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Суффолк #1 | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-05-005326-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Добродетельная куртизанка"
Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.
И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…
Читаем онлайн "Добродетельная куртизанка". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (61) »
— В папином доме? — удивилась Люссиль. — И не подозревала, что у него был дом.
— Как же, как же! Мы с тобой появились на свет в «Куксе». И мистер Келлавей в промежутках между своими путешествиями жил именно там.
— Я, разумеется, слышала о «Куксе», но полагала, что он сдается в аренду. Так ты, значит, получила его в наследство?
— Не самый дом, разумеется, а аренду на него. И помог мне в этом адвокат Маркхэмов — Барнс. Узнав о смерти отца, он тут же сообщил мне, что я имею право претендовать на аренду дома. И я подумала — а почему бы и нет? Профессия-то моя не очень надежная.
— Понимаю. Ты, значит, на правах старшего ребенка, наследуешь аренду на «Кукс» и все прочее.
— Ну, прочего ничего нет. Отец тратил все свои деньги на путешествия, дом забит книгами и китайскими безделушками. Так что можешь мне не завидовать!
— Но каковы условия аренды? Отец, по-видимому, арендовал «Кукс» у графа Сигрейва?
— Все это выяснит Барнс. Одно могу тебе сказать — скучнее места на земле нет; не будь у меня надежды на какую-нибудь выгоду от «Кукса», я бы и дня там не выдержала! Я, Люс, собственно, потому и приехала к тебе. Мне, понимаешь ли, необходимо ненадолго отлучиться, так вот я хочу, чтобы ты вместо меня пожила это время в «Куксе».
Люссиль онемела от удивления.
— Ты шутишь или сошла с ума, — спокойно и решительно проговорила она, придя в себя. — Такие выходки были уместны, пока мы были школьницами. А сейчас… Нет, нет, я и думать об этом не желаю.
— До чего же у тебя испортился характер за ту пару лет, что мы не виделись, — с обиженным видом заявила Сюзанна. — Ничуть я не шучу. Стала бы я шутки ради ехать из Суффолка в Оукхэм, останавливаясь по пути на отвратительных постоялых дворах! Если ты думаешь, что я шучу, ты ошибаешься!
— Тогда объясни мне, чего ради я должна соглашаться на этот дурацкий маскарад?
— Потому что мне нужно уехать. Сэр Эдвин Болт пригласил меня в Париж, тянуть время и испытывать его терпение я не могу. Боюсь его потерять.
— Так уж он для тебя важен, Сюзанна? Ты его любишь?
— Скажешь тоже! Какая там любовь! Но я могу уговорить его жениться на мне! А ведь мы, Люссиль, уже далеко не девочки. Даже страшно подумать — двадцать семь лет! Ты-то можешь продолжать учить детей здесь до гробовой доски, а со мной все иначе. Мне необходимо позаботиться о своем будущем.
— Но ведь для этого-то ты и обосновываешься в «Куксе».
— Конечно. Но быть одновременно в двух местах невозможно. А сэр Эдвин куда важнее для меня, чем «Кукс», — он может сделать меня знатной дамой. Но и «Кукс» я терять не желаю. И чего это нашему папаше вздумалось умереть в такое неподходящее время?
— Ну и почему же ты не можешь на время покинуть «Кукс»? Аренда передана тебе, езжай себе со спокойной душой.
— Да потому, что «Кукс» лакомый кусок, всю эту неделю, что я там жила, меня осаждали адвокаты, все пытались доказать, что аренда присуждена мне незаконно. Необходимо, чтобы кто-нибудь защищал в мое отсутствие мои интересы. Лучше всего это сделаешь ты, выдавая себя за меня. Создастся впечатление, что я действительно хочу жить в этом доме. Все прекрасно устроится — ведь никто не подозревает о твоем существовании.
— Но, Сюзанна, ведь это обман. Мошенничество…
— Вечно-то ты осторожничаешь, Люссиль! — скривила губы Сюзанна. — Никому и в голову не придет что-нибудь заподозрить. А тебе, — схитрила она, — будет очень интересно побывать в «Куксе». Дом полон пыли и книг. Мне они, сама понимаешь, ни к чему, но ты-то ведь настоящий синий чулок.
— Нет, не пойдет, — после некоторого молчания твердо заявила Люссиль. — Да мы и не похожи друг на друга.
Сюзанна в ответ вскочила на ноги, подхватила сестру под мышки и подвела к зеркалу.
— Тебя можно сделать похожей на меня, — задумчиво проговорила Сюзанна, рассматривая их отражение в зеркале. — Одеть тебя как следует, подкрасить — и никто нас не различит. Да меня в Дилингеме как следует и не могли разглядеть. Посещали меня, как я тебе уже говорила, только судебные исполнители Сигрейва. Смотри сама, разумеется, но учти — это ненадолго, да и тебе полезно хоть на время вырваться из этой тюрьмы.
Своими последними словами Сюзанна попала в самую точку. Люссиль с недавних пор начала тяготиться удушающей атмосферой школьной жизни, ей хотелось побыть в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (61) »
Книги схожие с «Добродетельная куртизанка» по жанру, серии, автору или названию:
Сьюзен Кэррол - Куртизанка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Сестры Шене |
Моника Бернс - Прекрасная куртизанка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2011 |
Труда Тейлор - Аристократ и куртизанка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 |
Никола Корник - Шепот скандала Жанр: Исторические любовные романы Серия: Harlequin. Маскарад (Центрполиграф) |
Другие книги автора «Никола Корник»:
Никола Корник - Талисман для графа Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2005 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |
Никола Корник - Добродетельная куртизанка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Суффолк |
Никола Корник - Сладкий грех Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 Серия: Harlequin. Маскарад (Центрполиграф) |
Никола Корник - Проделки Джейн Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |