Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Любовь контрабандиста


Книга Петра Мультатули "Господь да благословит решение мое" предлагает интригующий взгляд на царствование Николая II, сосредоточившись на его роли во время Первой мировой войны и заговорах генералов, которые стремились свергнуть его. Достижением автора является тщательное исследование исторических документов, дневников и мемуаров. Мультатули мастерски сплетает исторические факты с личными наблюдениями, создавая подробное повествование, которое дает читателям глубокое понимание как...

Барбара Картленд - Любовь контрабандиста

Любовь контрабандиста
Книга - Любовь контрабандиста.  Барбара Картленд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь контрабандиста
Барбара Картленд

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-699-02909-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь контрабандиста"

После войны с Наполеоном молодой офицер Хьюго Ратли и его сестра Леона оказались без средств к существованию Чтобы поправить дела, Хьюго связался с известным контрабандистом Лью Вскоре он понимает контрабанда — отнюдь не невинная авантюра, а люди, которые ею занимаются, готовы на все ради наживы За свою помощь негодяи потребовал слишком высокую цену — он потребовал Леону. К счастью, в их дом приезжает бывший командир Хью, лорд Чард. Он готов помочь молодым людям и выручить их из беды, в которую Хью по неопытности завлек не только себя, но и сестру.

Читаем онлайн "Любовь контрабандиста". [Страница - 108]

встретились, и казалось, что любовь, озарявшая их лица, сделала их неузнаваемыми даже друг для друга.

— Я люблю вас, Леона! — повторил он, и звук его голоса как будто облетел целый мир вокруг них и унесся куда-то в неведомую даль. — Скажите, что вы хоть немного любите меня.

— Я люблю вас… всем сердцем, — ответила она. — Всем своим… существом. Не осталось ничего, кроме… любви.

1

Уайт — повар принца Уэльского, будущего короля Георга IV, основавший клуб, где кутила лондонская «золотая молодежь»и проигрывались целые состояния. — Здесь и далее примеч. переводчика.

(обратно)

2

Член совета графства.

(обратно)

3

Глава судебной и исполнительной власти в графстве.

(обратно)

4

Небольшое парусное судно.

(обратно)

5

Скамеечка для молитвы (фр.).

(обратно)

6

Поэма выдающегося английского поэта Дж. Мильтона (1608 — 1674).

(обратно)

7

Створное окно, доходящее до пола.

(обратно)

8

Ольмек (Уильям Макколл) — основатель и владелец известного в Лондоне клуба и игорного дома в XVIII — XIX вв.

(обратно)

9

Высший свет (фр.).

(обратно)

10

Здесь: первый выход в свет (фр.).

(обратно)

11

Роберт Адам (1728 — 1792) — выдающийся английский архитектор, работавший в стиле классицизма.

(обратно)

12

Вильгельм Завоеватель (ок. 1027 — 1087) — герцог Нормандии. Разбив в 1066 г, в битве при Гастингсе войско англосаксонского короля Гарольда II, стая королем Англии.

(обратно)

13

Приличный, порядочный (фр.).

(обратно)

14

Мадемуазель восхитительна! (фр.)

(обратно)

15

Роттен-Роу — дорожка для верховой езды в Гайд-парке, в Лондоне.

(обратно)

16

Мадемуазель, вы очаровательны! (фр.)

(обратно)

17

Но на мадемуазель оно смотрится бесподобно! (фр.)

(обратно)

18

Боже мой, какая жалость! (фр )

(обратно)

19

Увы (фр.).

(обратно)

20

Нет, нет! (фр.)

(обратно)

21

Kingfisher — зимородок (англ.).

(обратно)

22

Мистрис (англ. — Mistress) — здесь госпожа, хозяйка, сударыня (обращение к женщине).

(обратно)

23

Кабачком.

(обратно)

24

Ну что ж! (фр)

(обратно)

25

Сударь (фр).

(обратно)

26

Карманные часы, изготовлявшиеся французским мастером Брегетом (1747 — 1823).

(обратно)

27

Войдите! (фр.)

(обратно)

28

Местный диалект (фр.).

(обратно)

29

Нет, нет, мадемуазель. Это действительно так. Вашего брата спрашивает какая-то знатная дама (фр.).

(обратно)

30

Мой дорогой!(фр)

(обратно)

31

Мой бедный храбрец! (фр)

(обратно)

32

О, я так рада, мадемуазель (фр.).

(обратно)

33

Да, это так! (фр.)

(обратно)

34

Ах, прошу тебя! (фр.)

(обратно)

35

Да, да! (фр.)

(обратно)

36

Боже мой! (фр.)

(обратно)

37

Мой милый! (фр.)

(обратно)

38

Лишняя (фр.).

(обратно)

39

Превосходно! (фр.)

(обратно)

40

Бедняжка (фр).

(обратно)

41

Моя милая (фр.).

(обратно)

42

Наконец! (фр)

(обратно)

43

Светский человек (фр.)

(обратно)

44

Персонаж пьесы В. Шекспира» Венецианский купец «.

(обратно)

45

Дитя мое (фр.).

(обратно)

46

И кто другой осмелился бы на моем месте (фр.).

(обратно)

47

Как бы вам сказать (фр.).

(обратно)

48

Видите ли (фр ).

(обратно)

49

Не стоит благодарности (фр.).

(обратно)

50

Слава богу (фр.)

(обратно)

51

И не вздумай! (фр.)

(обратно)

52

Относительно небольшой, неглубоко сидящий военный корабль с преимущественно артиллерийским вооружением.

(обратно)

53

Деревянные или металлические перила поверх фальшборта.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Любовь контрабандиста» по жанру, серии, автору или названию:

Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV. Жорж Вотье
- Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Женские лики – символы веков

Последняя любовь лорда Стентона. Лара Темпл
- Последняя любовь лорда Стентона

Жанр: О любви

Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф)