Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Блистательный маркиз

Джулия Куин - Блистательный маркиз

Блистательный маркиз
Книга - Блистательный маркиз.  Джулия Куин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Блистательный маркиз
Джулия Куин

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Шарм, Агенты короны #2

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-003011-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Блистательный маркиз"

Как выйти замуж за маркиза? Вопрос, конечно, интересный! Особенно — если блистательный молодой маркиз Ривердейл упорно желает видеть в прелестной Элизабет Хочкис не возможную невесту, но невинного лучшего друга! Однако — чем дальше, тем сильнее Ривердейл запутывается в сетях собственной тайной, жгучей страсти к чужой «невесте» и тем отчаяннее осознает, что готов обладать этой независимой девушкой ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ — даже ценой законного брака. Бывает. В настоящей любви бывает и такое!..

Читаем онлайн "Блистательный маркиз". [Страница - 3]

ничего против того, чтобы почитать леди Дэнбери. В сущности, это была одна из наиболее приятных ее обязанностей в качестве компаньонки вдовствующей графини. Но сегодня ее неудержимо тянуло домой. Она ужасно переживала, оставив Джейн в полном расстройстве. Девочка опасалась, что сквайр Невинс войдет в их маленькую семью. И хотя Элизабет заверила сестру, что не станет его женой, будь он даже единственным мужчиной на свете, сама она не слишком рассчитывала на более выгодное предложение…

Бум!

Элизабет вздрогнула. Никто не мог произвести большего шума, ударив тростью о пол, чем леди Дэнбери.

— Я не сплю! — прогремел голос графини. Элизабет обернулась со слабой улыбкой:

— Мне очень жаль, но…

Леди Дэнбери хмыкнула:

— Ни капельки тебе не жаль! Садись-ка на место.

Элизабет подавила стон и вернулась на свой стул с прямой спинкой. Вообще-то графиня ей нравилась. Настолько, что она даже мечтала о том дне, когда сможет позволить себе прямолинейные замечания в духе леди Дэнбери, используя преклонный возраст в качестве оправдания. Но сегодня ей совершенно необходимо попасть домой и…

— А ты, оказывается, плутовка, — заметила леди Дэнбери.

— Прошу прощения?

— Все эти повторы: «родил» и «родил». Нашла способ меня усыпить?

Элизабет почувствовала, что вспыхнула румянцем от осознания вины, и попыталась придать вопросительное звучание своим словам:

— Не понимаю, что вы имеете в виду?

— Ты пропустила несколько страниц. Мы пока еще на Моисее и Великом потопе, а не на том, кто кого родил.

— Не думаю, что Моисей как-то связан с Великим потопом, леди Дэнбери.

— Чепуха! Кто же еще, как не он?

Элизабет подумала, что Ной понял бы ее желание уклониться от пространной дискуссии по библейским вопросам с леди Дэнбери, и закрыла рот.

— Как бы там ни было, суть не в том, кто именно пострадал от потопа. Суть дела в том, что ты заглянула вперед, чтобы усыпить меня.

— Я… э-э…

— О, не спорь, дорогая. — Губы леди Дэнбери растянулись в понимающую улыбку. — Вообще-то я восхищаюсь тобой. Я сама могла бы выкинуть нечто подобное в твоем возрасте.

Элизабет закатила глаза. Классический случай, когда «сделаешь плохо, а не сделаешь — еще хуже». Поэтому она просто вздохнула, взяла Библию и спросила:

— Какой раздел вам почитать?

— Никакой. Все это чертовски скучно. Разве у нас нет ничего более интересного в библиотеке?

— Наверняка есть. Если хотите, я могу посмотреть.

— Да, займись этим. Но пока ты не ушла, передай-ка мне расчетную книгу. Ту, что лежит на столе.

Элизабет встала, подошла к письменному столу и взяла переплетенную в кожу конторскую книгу.

— Пожалуйста, — сказала она, протягивая ее леди Дэнбери.

Графиня с решимостью боевого генерала раскрыла книгу и подняла взгляд на Элизабет.

— Спасибо, моя девочка. Сегодня приезжает новый управляющий, и я хочу запомнить все эти цифры, чтобы он, не дай Бог, не обобрал меня до нитки в первый же месяц.

— Леди Дэнбери, — произнесла Элизабет с предельной искренностью, — сам дьявол не решился бы вас обобрать.

Пожилая дама усмехнулась, в знак одобрения стукнув тростью.

— Хорошо сказано, моя дорогая! Приятно видеть юное создание с головой на плечах. Не то что мои дети… Не вдаваясь в детали, могу лишь сказать, что мой сын однажды умудрился просунуть голову между прутьями ограды Виндзорского замка и застрял.

Элизабет прижала ладонь ко рту, пытаясь заглушить смешок.

— О, можешь смеяться, сколько тебе угодно, — вздохнула леди Дэнбери. — Я пришла к выводу, что единственный способ не разочароваться в собственных отпрысках, так это относиться к ним с юмором.

— Что ж, — осторожно заметила Элизабет, — вполне разумный подход…

— Из тебя получился бы отличный дипломат, Лиззи Хочкис! — фыркнула леди Дэнбери. — Где моя детка?

Элизабет и глазом не моргнула. Графиня уже не удивляла ее своей способностью резко менять тему.

— Ваш кот, — с нажимом произнесла она, — уже целый час как спит на оттоманке. — И указала в противоположный конец комнаты.

Малкольм приподнял пушистую голову, пытаясь сфокусировать на них взгляд слегка косящих голубых глаз.

— Малкольм! — проворковала леди Дэнбери. — Иди к маме! — Кот никак не прореагировал на ее призыв. — У меня есть для тебя угощение.

Малкольм зевнул и, признавая в леди Дэнбери основной источник пищи, спрыгнул на пол.

— Леди Дэнбери, — строго заметила Элизабет, — он и так --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Блистательный маркиз» по жанру, серии, автору или названию: