Патриция Мэтьюз - Волшебный миг
Название: | Волшебный миг | |
Автор: | Патриция Мэтьюз | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Откровение | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-237-03602-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Волшебный миг"
Двое мужчин боролись за любовь Мередит Лонгли, и каждый был по-своему великолепен. Один — Купер Мено, бесстрашный и веселый искатель приключений. Другой — Рикардо Вильялобос, изысканный аристократ. Однако кто из них — единственный, предназначенный девушке судьбой, способный подарить ей не только пожар чувственной страсти, но и свет настоящей любви? Кто не задумываясь рискнет для Мередит своей жизнью в час смертельной опасности?..
Читаем онлайн "Волшебный миг". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (122) »
Мередит снова отпрянула от него, подняв руку к волосам, чтобы поправить прическу. Мужчина отступил на шаг, пиджак его распахнулся, и девушка увидела, что на поясе у него висит револьвер с рукояткой, отделанной перламутром. Девушка изумленно ахнула. Конечно, в этой стране, охваченной революцией, мужчины нередко носят при себе оружие, но тем не менее она вздрогнула, увидев револьвер. И еще она заметила, что мужчина смотрит на нее дерзким оценивающим взглядом.
— Ей-богу, — с восхищением проговорил он, — вы самая хорошенькая леди из тех, что падали в мои объятия за последнее время.
Да, он точно говорил с техасским акцентом. Мередит поджала губы. Он просто невыносим.
— Насколько я понимаю, это вы, сэр, налетели на меня, и, если вы будете любезны стать в сторонку, я сумею пробраться по коридору. Конечно, если вы не будете торчать на дороге. — Она понимала, что голос ее звучит язвительно, но его нескрываемое самодовольство разозлило ее и на какое-то время выбило из колеи.
Он приподнял темную густую бровь и насмешливо улыбнулся:
— Вы правы, мэм, разумеется. Приношу свои извинения, я был очень неловок.
Мередит бросила на него сердитый взгляд из-под опущенных ресниц. Уж не смеется ли он над ней? Типично мужская наглость!
Но прежде чем она успела сообразить, что ответить, дверь в купе рядом с тем, которое занимал Эван, распахнулась, и на пороге появилась женщина в бледно-желтом платье.
При виде мужчины в белом костюме ее темные глаза расширились.
— Куп! А я-то удивляюсь, куда вы запропастились.
— Я как раз шел за вами, Рена. — Его бровь снова выгнулась, и он насмешливо улыбнулся. — Но вот задержался. Ах! Простите, мэм. У меня такие дурные манеры!
Разрешите представить. Эта очаровательная леди — Рена Вольтэн, а я — Купер Мейо, — Я — Мередит Лонгли, — сухо произнесла Мередит, несколько удивленная — с чего это она назвала свое имя этому несносному и неотесанному типу. Взгляд ее не отрывался от Рены Вольтэн, красавицы с оливковой кожей, блестящими иссиня-черными волосами и потрясающей фигурой. Рядом с такой женщиной, чья красота, подобно дерзкому выкрику, не могла не остановить на себе взгляд, она, Мередит, конечно, кажется невзрачной и бесцветной, как туман.
Обняв женщину за плечи, Купер Мейо проговорил:
— Видите ли, Рена — ведьма.
— И я наслала на вас губительные чары, Куп, не так ли?
— Лучших чар для мужчины и не придумаешь, дорогая.
Наверное, здесь подошло бы другое определение — «шлюха», подумала Мередит и тут же вспыхнула от собственной грубости. Но все равно — она не помнила, чтобы кто-нибудь — мужчина или женщина — когда-либо вызывал в ней такое враждебное отношение с первого же взгляда, как Рена Вольтэн.
И она холодно сказала:
— Прошу прощения, но меня ждут в вагоне-ресторане.
— Разумеется, мисс Лонгли. — Купер Мейо снял свою широкополую шляпу, и ярко-синие глаза глянули на девушку плутовски и проницательно. — Ведь нужно сказать мисс, я полагаю?
Не отвечая, Мередит подобрала юбку, повернулась и поспешила к вагону-ресторану, стараясь держаться с как можно большим достоинством. Лицо у нее горело. Он, возможно, смотрит ей вслед, думала она; оба они, возможно, смотрят ей вслед, смеются и потешаются.
Вагон-ресторан был заполнен на две трети, и Мередит, чьи глаза постепенно привыкали к яркому свету, не могла все же отыскать ни брата, ни Харриса Броудера. Их тут не было.
Она подошла к официанту, который уже знал всю их группу по именам.
— Вы не видели моего брата?
Тот покачал головой:
— Нет, сеньорита. Мистер Лонгли еще не приходил.
Не желаете ли, чтобы я проводил вас к столику?
Раздражение Мередит нарастало. Почему Звана нет а. ресторане?
— Прекрасно, — сердито ответила она и улыбнулась официанту, чтобы тот не подумал, будто ее недовольство вызвано им.
Официант подвел Мередит к их столику и подал ей обширное меню. Меню это она уже знала наизусть, и перечисленные в нем блюда не соблазняли ее. Тем не менее она неторопливо просмотрела его, просто чтобы чем-то занять время. Она всегда чувствовала себя неловко, если ей приходилось сидеть где бы то ни было в одиночестве — куда, скажите на милость, девать при этом глаза? Разглядывать соседей невежливо; стало быть, не остается ничего другого, кроме как смотреть на то, что лежит у тебя на тарелке.
Или просто на стол. Где же --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (122) »
Книги схожие с «Волшебный миг» по жанру, серии, автору или названию:
Дороти Гарлок - Волшебный цветок Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Шарм |
Элейн Барбьери - Полночный злодей Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 Серия: Откровение |
Виктория Александер - Скандальная страсть Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Откровение |
Патриция Хэган - Рай в шалаше Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Откровение |
Другие книги из серии «Откровение»:
Кэтрин Коултер - Ночной ураган Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Откровение |
Кэт Мартин - Креольская честь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Откровение |
Стефани Блэйк - По воле судьбы Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Откровение |
Патриция Мэтьюз - Танцовщица грез Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1998 Серия: Откровение |