Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Любовь и чума

Мануэль Гонзалес - Любовь и чума

Любовь и чума
Книга - Любовь и чума.  Мануэль Гонзалес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь и чума
Мануэль Гонзалес

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гелеос

Год издания:

ISBN:

978-5-8189-1203-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь и чума"

Только любовь может совершить настоящее чудо. Даже в самые тяжелые, жестокие времена она дарит людям надежду. Даже тогда, когда мир вокруг погружен во тьму и хаос, она расцвечивает его яркими красками, делая жизнь прекрасной.

«Любовь и чума» Мануэля Гонзалеса — самый трогательный роман о любви, для которой нет преград. Его можно сравнить с «Ромео и Джульеттой» Шекспира и «Любовью во время чумы» Габриэля Гарсиа Маркеса. Но мир, описанный Гонзалесом, гораздо более жесток и трагичен…

Византия. XII век. Император Мануил хочет завоевать Венецию. Для этого он намерен заразить молодых венецианских посланников чумой, а потом отпустить их домой. И когда в Венеции разразится эпидемия, город можно будет взять голыми руками.

Император еще не знает, что один из посланников, Валериано, любит ту же женщину, что и он, Мануил. А значит, заразив венецианца, он неминуемо подвергнет опасности свою любимую, Джиованну ди Понте…

Читаем онлайн "Любовь и чума". [Страница - 109]

class='book'> 4 Золотой рог — гавань в Константинополе.

(обратно)

5

Кираса — латы или броня, защищающие грудь и спину или одну грудь.

(обратно)

6

Герольд — лицо при придворных церемониалах, объявляющее о важных событиях.

(обратно)

7

Аколут — главный начальник варяжской дружины назывался аколутом, то есть спутником, потому что должен был всегда и везде сопутствовать императору.

(обратно)

8

Протаспафер — главный предводитель византийских войск.

(обратно)

9

Альков — ниша в стене, часто служащая спальней или местом для бесед.

(обратно)

10

Негоциант (устар.) — купец, ведущий торговлю с иностранцами.

(обратно)

11

Синдик — блюститель закона.

(обратно)

12

Дож — глава республики в средневековой Венеции.

(обратно)

13

Цитра — струнный щипковый инструмент.

(обратно)

14

Орсели ле Торо — Орсели-бык.

(обратно)

15

Епанча — длинный широкий плащ.

(обратно)

16

Кондотьер — предводитель наемной дружины.

(обратно)

17

Сбир — страж порядка, полицейский.

(обратно)

18

Догаресса — супруга дожа.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.