Кэти Максвелл - Скандальный брак
Название: | Скандальный брак | |
Автор: | Кэти Максвелл | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Свадьба #2 | |
Издательство: | Книжный клуб «Клуб семейного досуга» | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Скандальный брак"
Что случилось с Ли Карлтон, прелестной дебютанткой, покорившей весь Лондон? Она получила множество выгодных предложений руки и сердца, в том числе от известного повесы и распутника, который был готов сложить свою свободу к ее ногам. И вдруг юная леди исчезла… Влюбленный Девон Маршалл надолго уединился в отдаленном поместье, уже не надеясь когда-либо встретить Ли.
Но встреча произошла именно тогда, когда он ждал ее меньше всего…
Читаем онлайн "Скандальный брак". [Страница - 114]
Через пятнадцать минут приехал доктор Патридж.
— Он потерял сознание, — объяснил ему Девон. Доктор кивнул в ответ.
— Этого следовало ожидать. У него постоянно болело сердце, но он ничего не хотел слушать. Он целый месяц отказывался от еды, и его сердце очень ослабело. Бал стал для него слишком тяжелым испытанием.
— Во всем виноват Хаксхолд, — заявила Венеция. — Он был у Хаксхолда, когда это случилось.
— Тут может быть, много причин, — возразил ей доктор Патридж. — Лорд Хаксхолд здесь совершенно ни при чем, леди Вейнхоуп.
Венецию явно не удовлетворил его ответ. Ей хотелось во всем обвинить Девона. Пылая благородным гневом, она покинула спальню.
Рекс по-прежнему стоял возле кровати деда. Дождавшись, когда доктор Патридж выйдет из комнаты, чтобы смещать какие-то порошки, он сказал:
— Похоже, ты станешь, маркизом, кузен. Ты снова победил.
Девон не ответил ему. Ли все поняла. Что Девон мог ему ответить? Рекс все равно исказил бы его слова так, как выгодно ему.
Вернулся доктор Патридж, и началось их ночное дежурство. Сидя у постели больного, они тихо молились и время от времени давали лорду Керкби различные лекарства. В конце концов Рекс не выдержал и ушел. Ему, похоже, надоела гнетущая атмосфера больничной палаты.
Ли села на стул рядом с Девоном. Он решил остаться с дедом даже после того, как доктор Патридж ушел спать в комнату для гостей. Не сдержавшись, Ли зевнула, прикрыв рукой рот.
Заметив это, Девон сказал ей:
— Тебе не стоит сидеть здесь вместе с нами.
— Я хочу быть рядом с тобой.
— Я знаю, — сказал он, погладив ее пальцы. — Тебе прежде всего нужно думать о ребенке. Ложись спать. Я приду, как только смогу.
Ей не хотелось уходить. И тут Девон сказал то, что заставило ее изменить свое решение.
— Я хочу побыть с ним наедине, Ли, — признался он.
Она кивнула в ответ и, снова зевнув, покинула спальню маркиза. Поднявшись в свою комнату, она обнаружила, что все их дорожные сундуки аккуратно запакованы и поставлены возле стены. Это было еще одним доказательством того, что в доме Маршаллов очень расторопные и исполнительные слуги.
Ли так устала, что смогла только вытащить заколки из волос и снять платье. Она легла на кровать и уснула в нижнем белье.
Девон тихо молился. Его дед умирал. Они с ним так и не успели помириться.
Он положил руку на грудь деда, туда, где находилось его сердце. Месяц назад он услышал, как начало биться сердце Бена. Неужели ему доведется почувствовать, как остановится сердце его деда?
В половине второго ночи, когда во всем доме воцарилась мертвая тишина, его дед открыл глаза. Он вздохнул, и из его горла вырвались какие-то ужасные хрипы. Это не на шутку испугало Девона.
Медленно повернув голову, дед посмотрел на него.
— На чем мы закончили наш разговор, Хаксхолд? — спросил он. Дед говорил тихо, но четко и ясно.
Девон сжал его руку.
— Ты дал нам настоящий бой.
— Да, но я еще не умер, — ответил дед. Ему было трудно говорить.
Помолчав немного, Девон сказал:
— Прости меня.
Старик улыбнулся. Однако улыбались не его губы, а глаза.
— Нет, это я должен просить у тебя прощения, — сказал он и, собравшись с силами, произнес: — Прости меня, Девон. — И, посмотрев на Девона, добавил: — Это оказалось легче, чем я думал.
— Для меня это тоже не составило труда.
Его дед, подняв глаза, посмотрел на балдахин, висевший над его кроватью.
— Посиди со мной. Я не хочу умирать в одиночестве. Услышав его слова, Девон похолодел от ужаса.
— Доктор Патридж сказал, что ты вскоре поправишься, — солгал он. — Тебе просто нужно отдохнуть.
— Нет. Это совсем другое, — сказал дед. Он снова вздохнул, и Девон опять услышал эти ужасные хрипы. Найдя руку Девона, дед сжал ее. — У меня было видение, — произнес маркиз, и его взгляд затуманился. — Я видел Робина.
— Ты видел отца?
Он кивнул в ответ.
— Он был вместе со своей прелестной молодой женой. Как там ее звали?
— Делил.
— Да, Делил. Смешное имя. Я все время забывал, как ее зовут, — сказал он, посмотрев на Девона. — Я пошутил.
Девон покачал головой.
— Ты неисправим.
— О да, — ответил он, пошевелив губами.
— Вот, попей, — сказал Девон и, не дожидаясь ответа, поднес к губам деда бокал вина, разведенного водой. Дед выпил почти весь --">Книги схожие с «Скандальный брак» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Картленд - Брак поневоле Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 |
Наталья Павловна Павлищева - Екатерина и Потемкин. Тайный брак Императрицы Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 Серия: Женский исторический бестселлер |
Хелен Диксон - Несчастливый брак Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2015 Серия: Harlequin. Исторический роман (Центрполиграф) |
Айона Грахн - Брак на полгода Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2015 Серия: Ариадна |
Другие книги из серии «Свадьба»:
Кэти Максвелл - Скандальный брак Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2010 Серия: Свадьба |
Кэти Максвелл - Любовная лихорадка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 Серия: Свадьба |
Илья Мельников - Торжество в древнерусском стиле Жанр: Дом и семья: прочее Серия: Свадьба |
Илья Мельников - Этикет современной свадьбы Жанр: Дом и семья: прочее Серия: Свадьба |