Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Где же ты, любовь?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1092, книга: 100 дней между жизнью и смертью
автор: Лилия Кох

"100 дней между жизнью и смертью" Лилии Кох – это глубоко личный и душераздирающий мемуар, рассказывающий о ее борьбе с терминальным раком. В своем дневнике она запечатлела свои самые сокровенные мысли, страхи и надежды в течение 100 дней лечения. От диагноза "неоперабельный рак яичников четвертой стадии" до тяжелых химиотерапий и экспериментов с новыми методами лечения, Лилия подробно описывает физические и эмоциональные испытания, через которые ей пришлось пройти. Ее...

Барбара Картленд - Где же ты, любовь?

Где же ты, любовь?
Книга - Где же ты, любовь?.  Барбара Картленд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Где же ты, любовь?
Барбара Картленд

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Королева любовного романа

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

5-9524-1784-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Где же ты, любовь?"

Майкл Филдинг обвиняет возлюбленную своего погибшего друга Синтию Стендиш в том, что из-за ее безразличия и черствости тот очертя голову бросился навстречу смерти. Они расстаются злейшими врагами, но жизнь снова и снова сталкивает их. Вскоре Майкл делает блестящую политическую карьеру, и Синтия не может не восхищаться им, но как теперь быть, ведь рядом с Майклом появилась преданная девушка, которую он спас от ужасной участи…

Читаем онлайн "Где же ты, любовь?". [Страница - 3]

он. — Но если вы не хотите брать, я отвезу матери Дэвида.

Не пытаясь даже дотронуться до свертка, Синтия спросила:

— Что там?

— Ваши фотографии и некоторые письма.

— И последнее тоже?

— Нет, его он взял с собой.

Синтия поглядела на небольшой сверток, затем на Майкла.

— Я не хочу их брать, — сказал она, — и не думаю, что мать Дэвида захочет. Ей и так пришлось много страдать.

Впервые с начала их разговора в ее голосе появилось что-то похожее на нежность. Однако Майкл предпочел не обратить на это внимание. Он снова спрятал сверток в карман.

— Ну что ж. Я выполнил свое обещание, мисс Стендиш, а теперь мне пора.

— Постойте, — тихо сказала Синтия. — Я поняла, из газет конечно, что вы покинули службу. Надеюсь, теперь вы попытаетесь стать более справедливым и понимающим, чем были со мной.

Она говорила с такой горечью, что Майкл снова вскипел от гнева.

— Очень любезно с вашей стороны так заботиться обо мне, мисс Стендиш.

— Я думала не о вас, — ответила Синтия, — а о тех людях, для которых вы — герой, почти легендарная личность.

Впервые Майкл испытал смущение, а Синтия, словно почувствовав свое превосходство, добавила:

— Люди ждут не приговоров без суда и следствия, а совсем другого. Не осуждайте людей, не дав им даже слова сказать в свое оправдание.

Майкл выглядел растерянным.

— Если я… — начал он, но Синтия жестом остановила его.

— Я прошу не за себя. Просто такие упрямцы, как вы, могут причинить окружающим много горя. Вот об этом я и думаю. Прощайте!

Она высокомерно кивнула и отвернулась, давая понять, что беседа окончена. Майкл понял, что теперь преимущество на ее стороне.

На какое-то мгновение он захотел попросить ее объясниться, но затем вспомнил лицо Дэвида, когда он читал письмо Синтии, немое отчаяние в его глазах, когда он сказал:

— Она ясно дала мне понять, что ей нет до меня никакого дела. Она ушла, Майкл, и я тоже уйду.

Майкл собрал волю в кулак.

— Прощайте, мисс Стендиш. Было очень любезно с вашей стороны повидаться со мной. Надеюсь, в будущем вы не забудете, как легко обидеть человека, особенно того, кто оказался настолько глуп, чтобы полюбить вас.

Легкая улыбка появилась на губах Синтии.

— Что ж, спасибо за прямоту, мистер Филдинг.

Он пошел к двери, чувствуя, что преимущество все еще у Синтии. Она стояла перед ним независимая, уверенная в себе.

«Черт возьми, — думал он, — взгреть бы ее хорошенько! Как бы я хотел увидеть ее несчастной, плачущей. Может, пережив горе и унижение, она все-таки станет приличным человеком».

Легкая улыбка на губах Синтии превратилась в усмешку, будто она прочла его мысли. Но Синтия так ничего и не сказала. Через мгновение Майкл стоял у двери.

Он уже протянул руку, чтобы открыть ее, но она внезапно отворилась сама. За ней стоял молодой человек в очках, со встревоженным лицом.

— Господи, Синтия, мне сказали, что у тебя командир авиазвена Филдинг! — Тут он увидел Майкла и внезапно замолчал. — Господи боже!

— В чем дело? — спросил Майкл.

— Так это, значит, и правда вы? А я не поверил, когда внизу мне сказали, что вы здесь.

— Почему?

— Потому, что я потратил целых два дня на то, чтобы найти вас. Старик услышал, что вы в Англии, и хочет встретиться с вами. Мы не представляли себе, где вы можете быть, искали вас повсюду, где могли. А теперь я нахожу вас здесь, в доме, где меньше всего надеялся вас увидеть. Это уж слишком!

— А что отец хочет от него, Тоби? — спросила Синтия.

— Бог его знает! — пожал плечами Тоби Даусон. — Может быть, предложить ему место редактора.

— Ну, так вот он я, здесь, — открыто сказал Майкл.

— Слава богу! — ответил Тоби. — Пойдемте наверх. Должен же я, наконец, получить прибавку к жалованью.

— Я пойду с вами, — сказала Синтия.

Майкл внимательно посмотрел на нее. Он хотел было сказать что-то язвительное, но передумал. Они с Тоби молча пошли вслед за ней к лифту.

«Буря» была весьма влиятельной газетой. И ее влияние поддерживалось и укреплялось одним-единственным человеком — ее основателем и владельцем.

Лифт летел вверх. Майкл тем временем пытался вспомнить все, что когда-либо слышал о лорде Мельтоне, но так и не смог ничего извлечь из глубин памяти. Он понимал лишь одно: женщина, запах духов которой наполнял сейчас лифт, была дочерью этого человека.

Они доехали до последнего этажа. Дверцы лифта открылись и закрылись за их спиной. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Где же ты, любовь?» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Королева любовного романа»:

Дезире — значит желание. Барбара Картленд
- Дезире — значит желание

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2005

Серия: Королева любовного романа

Маленькая притворщица. Барбара Картленд
- Маленькая притворщица

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Королева любовного романа

Серебряная луна. Барбара Картленд
- Серебряная луна

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2005

Серия: Королева любовного романа

Очаруй меня. Джоанна Линдсей
- Очаруй меня

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Королева любовного романа