Барбара Картленд - Цыганская свадьба
Название: | Цыганская свадьба | |
Автор: | Барбара Картленд | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Изд-во ЭКСМО-Пресс | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-04-007117-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цыганская свадьба"
Нравы цыганского табора не позволяют красавице Савийе стать женой английского аристократа. Светское общество отвернется от маркиза Рекстона, женившегося на простолюдинке. Кажется, у молодых людей нет надежд на счастье, однако скрытая в прошлом юной цыганки тайна неожиданно разрешает все проблемы влюбленных. («Цыганская свадьба»)
Читаем онлайн "Цыганская свадьба". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (76) »
— Но он в свои шестьдесят пять еще здоров и крепок! — отозвался капитан Коллингтон. — А я не собираюсь вешать себе на шею лишние расходы на жену и детей, пока у меня не будет достаточно денег. С тобой-то все совсем иначе!
— Вопрос не в том, достаточно ли для них денег, — возразил маркиз, — а в том, достаточно ли у меня терпения, чтобы их выносить. А это совсем другой вопрос, Чарльз.
Он отодвинулся от стола и встал.
— Ну, пора отправляться, и будем надеяться, что этот вечер прогонит грустные мысли, будто мы становимся слишком стары, чтобы получать удовольствие от вертушек из кордебалета.
— Твоя проблема в том, — сказал его приятель, тоже поднимаясь из-за стола, — что ты слишком мало пьешь!
— Знаю, — согласился маркиз. — И, возможно, это еще один признак того, что я старею. Теперь мне уже не очень нравится, когда по утрам у меня раскалывается голова.
— Да, мы с тобой — два старых инвалида, ветераны боевых кампаний той войны, которую большинство старается забыть, — торжественно объявил капитан Коллингтон. — Давай по дороге в оперу заглянем в «Уайт-клуб» и посмотрим, не найдутся ли там ветераны армии Веллингтона, разделяющие наши ощущения.
— Недурная мысль, — согласился маркиз.
В холле особняка маркиза, располагавшегося на Беркли-сквер, приятелей ожидали дворецкий и четыре лакея.
Один вручил маркизу его шляпу с высокой тульей, второй попытался предложить своему господину плащ поверх облегающего фигуру вечернего фрака с длинными фалдами — однако маркиз отверг его.
Решительно покрыв шляпой свою темноволосую голову, маркиз вышел из дома вместе с капитаном Коллингтоном.
На Беркли-сквер друзей ожидала карета, и при появлении маркиза еще один лакей поспешно бросился открывать перед ним дверцу.
По тротуару был расстелен красный ковер, но, уже ступив на него, маркиз вдруг вспомнил, что не предупредил дворецкого о том, что завтра его надо разбудить особенно рано. Дело в том, что маркиз собирался присутствовать на кулачном бою, который был назначен на «Уимблдон-коммон», для чего ему надо было выехать из
Лондона самое позднее в половине девятого.
Маркиз повернул обратно.
— Я хотел бы, чтобы меня разбудили в семь… — начал он.
Но не успел он договорить, как за его спиной раздался оглушительный грохот.
Стремительно обернувшись, маркиз увидел, что с верхнего этажа дома сорвался большой кусок парапета, который с шумом обрушился, подняв целую тучу пыли, как раз на то место, где он стоял всего секунду тому назад. По ногам его ударили осколки камня, безупречный вечерний костюм выпачкался в пыли.
— Какого дьявола? — ошарашенно ахнул капитан Коллингтон.
Подскочили испуганные лакеи, а дворецкий с глубокой тревогой осведомился:
— Вы целы, милорд?
— Разумеется, — спокойно ответил маркиз. — Но если бы я не повернул обратно, чтобы поговорить с вами Бертон, то, скорее всего, попал бы прямо под удар этой парапетной плиты или что это там было.
— Действительно, вашей милости очень повезло!
— Наверное, парапет был расшатан, и, видимо, порыв ветра его обрушил, — предположил Чарльз.
— Не могу понять, как это получилось, сэр, — откликнулся дворецкий. — По приказу его милости мы только месяц тому назад отремонтировали всю крышу. Если бы были какие-то поломки, то рабочие, конечно, сообщили бы об этом?
— Безусловно, — подтвердил маркиз.
Он посмотрел на увесистый камень, разлетевшийся на несколько кусков, на фоне красного ковра выглядевших весьма угрожающе.
Шум напугал лошадей, и кучер изо всех сил пытался их сдержать: они готовы были понести. Лакей, который собирался открыть дверцу экипажа, наблюдал за происходящим совершенно ошалелым видом.
Чарльз Коллингтон прошел вперед и остановился рядом с маркизом.
— Если бы эта штука в тебя попала, Фабиус, она обязательно убила бы тебя!
— Я тоже так думаю, — ответил маркиз.
Он терпеливо ждал, пока один из лакеев щеткой стряхивал пыль с его костюма, а потом перешагнул через осколки и направился к экипажу.
Удобно устроившись в нем, он положил ноги на сиденье напротив.
— Тебе сегодня очень повезло, Фабиус, — сказал капитан Коллингтон, когда карета тронулась.
Маркиз ничего на это не ответил: казалось, он погрузился в раздумья.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (76) »
Книги схожие с «Цыганская свадьба» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Картленд - Нежность лунного света Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2012 |
Барбара Картленд - Благоухающий Цветок Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: romantic collection |
Другие книги автора «Барбара Картленд»:
Барбара Картленд - Великая сила любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 |
Барбара Картленд - Скрытное сердце Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2006 |
Барбара Картленд - Отель "Парадиз" Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Розовые грезы |