Себастьян Робинсон - Куртизан
Название: | Куртизан | |
Автор: | Себастьян Робинсон | |
Жанр: | Альтернативная история, Исторические любовные романы, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Куртизан"
Событие разворачивается в Риме во времена эпохи античности. Главный герой – Аристон, сын богатого купца Аристида, – должен взять в жёны прекрасную Елену. Но Аристон не собирается мириться с судьбой и сбегает на корабль, чтобы уехать в Афины, где должны состояться Олимпийские игры, в которых он хочет принять участие. Но из-за предательства любимого учителя юноша оказывается предметом сделки купли-продажи и попадает в рабство. История о прекрасном юноше, который в один день лишился всего – друга, денег, семьи, дома и возлюбленной и превратился из знатного гражданина Киферы в римского куртизана.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Древний Рим
Читаем онлайн "Куртизан". [Страница - 103]
(обратно)
32
* Сенатор – чиновник в Древнем Риме.(обратно)
33
* Куртизаны – работники лупанария. Проституты.(обратно)
34
* Кельты – чужеземцы-галлы из Британии.(обратно)
35
* Нерон – император в древнем Риме.(обратно)
36
* Акведук – так называемый водопровод.(обратно)
37
* Латины – первоночально жители Лациума. Затем так стали называть рабов, выпущенных на волю. Они не обладали правами кивритов. Но могли стать полноценными римскими гражданами, если переезжали в Рим на постоянное место жительство.(обратно)
38
* Перегрины – это лица, обладающие свободой, но не имеющие римского гражданства. Чаще всего это жители покорённых Римом земель.(обратно)
39
* Легионеры – римские воины, которые служили в Легионе.(обратно)
40
* Центурион – командир центурии.(обратно)
41
* Префект преторианской гвардии – главнокомандующий преторианцев. Преторианцы – воины, которые служили в корпусе, предназначенным специально для преторианцев. Преторианцы – это гвардейцы, находящиеся на службе у императора и занимающейся непосредственно охраной императора.(обратно)
42
* Гладий, гладиус – короткий римский меч.(обратно)
43
* Приап – бог плодородия.(обратно)
44
* Либертин – вольноотпущенник.(обратно)
45
* Гермес – греческий бог ремесла и торговли, покровитель жуликов и торговцев.(обратно)
46
* Аид – бог подземного царства. Действительно приходился дядей Гермесу или Гермию. Гермес помогал дяде и забирал души умерших.(обратно)
47
* Антиной – знаменитый любовник римского императора Адриана Траяна. Прославился в первую очередь своей, воистину, божественной красотой.(обратно)
48
* Ганимед – в древнегреческой мифологии прекрасный юноша(обратно)
49
* Нарцисс – в древнегреческой мифологии сын бога Кефиса и нимфы Лириопы, который стал символом юношеской гордыни и самовлюблённости. Также отличался невероятной красотой.(обратно)
50
* Гея – богиня земли.(обратно)
51
* Претор – гос.должность в др.Риме. Играл важную роль при суд.разбирательствах и предоставлял иски о защите нарушенных прав.(обратно)
52
* Законы 12 Таблиц – важнейший источник в римском праве. Законодательство.(обратно)
53
* Кифара – музыкальный инструмент. Так называемая гитара.(обратно)
54
* Внимание! Гай Тиберий Элий Эмилий Август – вымышленный персонаж и никакого отношения к истории Древнего Риме не имеет. Так же, как и все герои данного романа.(обратно)
55
* Палатин, Палатинский дворец – дворец императора в Древнем Риме, который располагался на холме Палатин.(обратно)
56
* Таблиниум, таблиний – кабинет.(обратно)
57
* Salve – римское приветствие.(обратно)
58
* Одиссей или Улисс – царь Итаки. Одиссей возвращался домой 10 лет. 10 лет его жена верно ждала его.(обратно)
59
*Осторий носил имя Корбулона в знак почтения.(обратно)
60
* Аппиева дорога – главная дорога в Риме.(обратно)
61
* Первый император Римской Империи(обратно)
62
* Речь идёт о императоре Клавдии.(обратно)
63
* Термы – общественные бани в Риме.(обратно)
64
* Прекрасный юноша, любовник и приёмный сын императора Адриана Траяна.(обратно)
65
* Клиенты(обратно)
66
* Первый в сенате. Также титул императора.(обратно)
67
* Римский бог, царь и отец всех богов. Он же Зевс в Греции.(обратно)
68
* Ура с латинского.(обратно)
69
* Децебал – царь Дакии.(обратно)
70
* Имеется в виду семье.(обратно)
71
* Трусы(обратно)
72
* Тронный мраморный зал(обратно)
73
* Высокие сапоги на шнуровке(обратно)
74
* Vale – до свидания, прощай с латинского(обратно)
75
* В этот день был убит Гай Юлий Цезарь(обратно)
76
* Он же Иисус (обратно)77
* Так звали коня Александра --">Книги схожие с «Куртизан» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Иванович Ракитин - Корпорация Томб райдерс (СИ) Жанр: Альтернативная история Год издания: 2014 |
Владислав Валентинович Стрелков - «Огненное зелье». Град Китеж против Батыя Жанр: Попаданцы Год издания: 2015 |